услужливая и разговорчивая девушка, - но в остальном мало что изменилось.
Обстановка по-прежнему была унылой, кофе по-прежнему крепок, а стены
по-прежнему заставлены подержанными книгами. Но Клео напрасно искала "Дом
сна": возможно, Сара все-таки забрала книгу с собой. Завтра все выяснится. А
пока она сняла с полки приглянувшийся Терри томик "Больших надежд" и с
удовольствием увидела, что на странице 220 благополучно лежит десятифунтовая
банкнота. Деньги Клео трогать не стала, а пока ела фруктовый торт, с
удовольствием читала последние страницы романа. Затем поставила книгу на
место и вышла из кафе - навсегда.
С полудня в воздухе повис холодный, серебристый туман, и луна еще не
рассеяла его. Но сквозь туман проглядывали звезды, луна уже всходила, и
вечер был не темный.
Из окна на площадке второго этажа Клео видела свет приближающихся фар,
когда машина находилась еще далеко - в миле от дома. Слышала хруст шин по
гравиевой дорожке и смотрела, как машина останавливается рядом с ее
собственной во дворике перед домом. Из автомобиля вылезла одинокая фигура.
Это была она, это была Сара. Волосы чуть поседели - Клео разглядела это даже
в сгущающихся сумерках, но кроме этого почти ничего не успела заметить -
Сара заперла машину и быстро взбежала по ступенькам к открытой двери.
Клео повернулась, торопливо прошла по коридору и спустилась по узкой,
заброшенной лестнице, которая вела к черному входу на кухню. Когда она
добралась до кухни, Сара уже стояла в прихожей и кричала:
- Эй? Есть кто-нибудь?
- Эй! - крикнула в ответ Клео.
Сара переступила порог кухни.
- Роберт? Это правда ты? Ты здесь?
Кухня была пустой. На столе тепло мерцали три свечи, из-за угла лилось
призрачное сияние - вероятно, от лампы, висевшей над плитой. В воздухе стоял
душистый аромат еды.
- Роберт? - спросила Сара, входя. - Что происходит? Где все остальные?
- Входи, - сказала Клео. - Там на столе выпивка.
- Хорошо, но где ты?
- За углом, у плиты. - Клео слышала приближающиеся шаги. - Пожалуйста, не
заходи сюда. Прошу тебя.
Шаги замерли.
- Не заходить? Ты о чем?
- Прошу тебя, Сара. Прошу тебя, стой на месте.
- Господи, но я хочу тебя увидеть. Я пять лет тебя не видела.
- Подожди секунду, я сейчас выйду, - сказала Клео. - Просто у меня тут
очень ответственный момент. У нас сегодня дал из окры с кардамоном и рис с
кориандром.
- Ну… все это замечательно, - немного раздраженно сказала Сара. - Но меня
сейчас не еда занимает. Я приехала в такую даль не для того, чтобы поесть. -
Ответа из-за угла не последовало. - И почему ты оставил для меня такое
загадочное сообщение? Зачем вся эта театральность?
- Пять лет - долгий срок, - ответила Клео. - Мне казалось, такое событие
надо обставить соответствующим образом.