ван. А теперь скажите: видите ли вы то, что я вижу, или это уже начались
обычные в таких обстоятельствах галлюцинации?
- Такой бюст не может быть галлюцинацией, - сказал Калак. - Эта толс-
туха в своем платье-сафари смахивает на Стэнли.
- Ну, что я вам говорил? - просиял от восторга Поланко. - Моя Зезет-
та!
- Вы, дон, вместо того чтобы похваляться интимными прозвищами, лучше
бы крикнули ей, что вы доктор Ливингстон, пока она не передумала, - по-
советовал мой сосед. - Че, глядите-ка, они тащат веревку и что-то вроде
лохани, спасательная операция люкс. Help! Help!85
- Ты что, не соображаешь, она же английского не понимает, - сказал
Поланко. - Глядите, какая самоотверженность, а вы-то способны на такое?
Она привела всех учеников, я тронут.
- Дай-ка мне присесть на краю воронки, - кротко сказал мой сосед Ка-
лаку.
- Здесь место только для одного, - ответил Калак.
- У меня, видишь, уже носки мокнут.
- А здесь ты можешь простудиться, я чувствую, ветер здесь сильнее.
Ситуация изменилась, и это, разумеется, вызвало оживленный обмен мне-
ниями, а между тем на берегу дочь Бонифаса Пертейля в окружении учеников
садоводческой школы заготавливала всяческие спасательные принадлежности
и столь неумеренно суетилась, что это могло неблагоприятно сказаться на
практических действиях. Отнюдь не собираясь мешать спасательным операци-
ям, добавляя к континентальным распоряжениям советы с острова, наши
друзья с деланным стоическим равнодушием продолжали беседовать о своих
делах. Поланко для начала вскользь упомянул о решении, принятом всеми
тремя после визита инспектора Каррузерса и состоявшем в том, чтобы не
оставлять Селию в Лондоне одну - после более или менее внезапного отъез-
да Марраста, Николь и Телль проявлять солидарность было возможно только
с ней. Когда ж они оправились от первого удивления, узнав, что к ним
присоединяется Остин со своими скромными сбережениями и двумя лютнями -
чему способствовали беглые робкие улыбки Селии и явное стремление Остина
найти местечко в вагоне, где поместились бы лютни, Селия и он сам, -
трое будущих мореплавателей поняли, что для умственного и нравственного
здоровья группы не надо желать ничего лучшего, и они оказались правы -
перемена, происшедшая в Остине между мостом в Челси и кафе в Дюнкерке,
где они ожидали ferry-boat86, была столь явной, что одним лишь различием
в климате и широтах ее никак нельзя было объяснить, не говоря уж о том,
что и с Селией произошло подобное же явление, начиная со станции
Оук-Ридж, семь минут спустя после отъезда из Лондона, причем это совпало
с открытием, что Остин, прилежный ученик Марраста, начал столь красноре-
чиво изъясняться по-французски, словно в его речах действительно был ка-
кой-то смысл. Итак, на ferry-boat они взошли в заметно улучшившемся рас-
положении духа, и при первых приступах тошноты - то есть почти немедлен-
но - Калак с неким умилением мог наблюдать, как Остин подвел Селию к
борту, укутал ее в свой дождевик и какой-то миг поддержал ее лоб, затем
утер платком ей нос и помог пожертвовать Нептуну выпитый на суше чай с
лимоном. Утратив вместе с влагой всю свою волю, Селия разрешила себя ле-
леять и выслушивала советы Остина касательно дыхания, причем он с каждым
часом все лучше говорил по-французски, если только не переходил на анг-