Speaking In Tongues
Лавка Языков
Э.М.Кордер
ОХОТНИК НА ОЛЕНЕЙ
Перевел Геннадий Башков
От переводчика
Фильм, поставленный по этой книге в 1978 году, имел шумный, устойчивый
успех. Он получил пять "Оскаров". И видимо, дело было не только в
блестящей плеяде акт„ров, среди которых Роберт де Ниро и Мерил Стрип, не
только в отличной постановке Майкла Чимино, не в великолепном обыгрывании
сцен охоты и войны.
Незамысловатый, на первый взгляд, сюжет о судьбе простых
парней-металлургов, добровольцами отправившихся воевать во Вьетнам,
приковывает внимание зрителя. И сейчас, много лет спустя, уже и у нас
смотрят этот видеофильм с напряж„нным вниманием и интересом. И не только
потому, что главные герои - потомки выходцев из России, а воевали против
союзников своих соотечественников. И не только потому, что вернувшись с
войны, они столкнулись с теми проблемами, с которыми пришлось
познакомиться нашим парням 15 лет спустя в Афганистане. Ведь и сама жизнь,
и быт, и чувства, по сути дела, очень сходны, несмотря на то, что действие
происходит и за океаном, и почти на экваторе, местах, казалось бы весьма
дал„ких от нас, до которых нам мало дела. Но мы пристально всматриваемся в
психологию людей, которые живут "за бугром", которые умело работают,
воюют, любят, веселятся по-своему, переживают, стремятся к счастью.
Мне кажется, что книга была бы встречена с интересом русским читателем.
Сейчас мы получили возможность слушать, смотреть и читать то, что во вс„м
мире ценилось и внушало интерес и любовь много лет. Не так давно наш
читатель получил возможность прочитать "Унес„нные ветром", "Доктора
Живаго" . А ведь во вс„м мире фильмы по этим книгам пользуются неизменным
успехом.
Эта книга попалась мне в сценарном варианте. Я не знаю, есть ли другие
версии. О писателе тоже ничего не знаю. По сведениям ВГБИЛ (1989 год)
перевода е„ на русский язык нет.
Ничто не может сравниться с охотой на человека; тот, кому приходилось
охотиться на вооруж„нных людей и кому это понравилось, никогда уж не ходит
на какую-либо другую охоту.
Эрнест Хемингуэй