загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ПРИКЛЮЧЕНИЯ /
Кервуд Оливер Дж. / Гризли

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 79
Размер файла: 454 Кб
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  » »»


    Джеймс Оливер Кервуд.
    Гризли

   -----------------------------------------------------------------------
   James Oliver Curwood. The Grizzly King (1916). Пер. - В.Неделин.
   Авт.сб. "Бродяги Севера". М., "Правда", 1988.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 7 May 2002
   -----------------------------------------------------------------------



1. КОРОЛЬ И ЕГО ВЛАДЕНИЯ

   Безмолвно и неподвижно, словно огромный красно-бурый утес,  стоял  Тэр,
оглядывая свои владения. Маленькие и широко поставленные глаза его, как  и
у всех гризли [одна из пород крупных медведей, по расцветке серый, живет в
Северной Америке], видели плохо. На расстоянии трети или полумили ему  еще
удавалось рассмотреть козу или горного барана, но дальше все исчезало либо
в сверкающем солнечном мареве, либо в непроглядном мраке ночи, и только по
запахам и звукам Тэр догадывался о том, что творится вокруг. Он  и  теперь
не мог видеть, что происходило внизу,  в  долине.  Ветер  приносил  оттуда
странный  и  непонятный  запах,  который  беспокоил  Тэра.  Именно  это  и
насторожило его, и теперь Тэр стоял тихо, не шевелясь. Тщетно ум животного
бился над разрешением загадки. Пахло не карибу [некрупный канадский олень]
- их-то он убивал немало, - не козой и не горным бараном. Это не был запах
ленивых толстых сурков, нежащихся на согретых солнцем скалах, - сурков  он
ел сотни раз... Этот запах не вызывал у него ни  злобы,  ни  страха.  Тэра
разбирало любопытство, и все же он не решался спуститься вниз.  Удерживала
на месте осторожность. Но, даже если бы у Тэра было прекрасное зрение, он:
все равно не узнал бы больше того, что рассказал ему ветер.
   Тэр стоял у самого края уступа скалы. В одной восьмой мили [миля - 1852
м] под ним расстилалась долина, а на таком же расстоянии вверх от него шла
расщелина, по которой медведь  спустился  сюда  вчера  днем.  Ложбинка  на
уступе горы,  не  более  акра  [акр  -  мера  земли,  равная  4046,86  м2]
величиной, заросла по краям роскошной мягкой травой  и  цветами:  пестрели
фиалки, лоскутки незабудок, дикие астры и гиацинты. А  посредине  ее  была
жидкая грязь, и место это, футов [фут - 30 см] в  пятьдесят  шириной,  Тэр
посещал всякий раз, когда у него начинали болеть ноги.
   На север, восток и запад в золотистом свете июньского утра распахнулась
удивительная панорама Канадских Скалистых гор. Отовсюду - из прорезанных в
сланце лощинок и узких теснин,  со  скал,  подбирающихся  в  линии  вечных
снегов,  из  долин  -  неслось,  наполняя  округу,  монотонное,  ласкающее
журчание. Реки, потоки и ручьи стекали вниз из-под самых облаков,  оттуда,
где лежали вечные снега, и в воздухе, не умолкая, звучала  музыка  бегущей
воды. Все благоухало. Последний месяц северной весны, июнь, шел на  убыль,
уступая место первому месяцу горного лета.
   Ранние цветы уже покрыли солнечные склоны яркими  коврами  -  красными,
белыми, пурпурными. И все живое пело:  толстые  сурки  на  скалах,  важные
гоферы [гофер - мешетчатая  крыса,  североамериканский  грызун]  на  своих
холмиках, огромные шмели, перелетающие с цветка на цветок, ястребы,  орлы,
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru