Клейдон опять пожал плечами.
-- Я не мог тебя бросить просто так.-- Он отвернулся от окна и подошел
к кровати Грейсона.-- Как я уже сказал, если ты хочешь отблагодарить нас, то
поспеши со своим выздоровлением и потом уматывай отсюда. Если обнаружится,
что мы держим тебя здесь...
Грейсон вспомнил мятежи, пожары, оружие, толпы людей, когда по городу
расползлись слухи о предстоящей передаче Треллвана Хендрику VI.
-- Да, я представляю.
-- Неужели? Сомневаюсь в этом.-- Желчь уже явно слышалась в словах
Клейдона.-- Этот город, целая планета распахнуты сейчас настежь для пиратов
Хендрика... И в этом твоя вина!
-- Эй1 Не моя. Мне ничего не приходилось делать...
-- Значит, твоих людей, какая разница! Послушай, я думал, Треллван --
протекторат Федеративного Содружества! Зачем покидать нас? Зачем передавать
нас этим чудовищам?
-- Они такие плохие?
-- Я помню немногое об их последнем налете,-- сказал Клейдон.-- Только
отдельные эпизоды... люди бегут... ночное небо в огне... пещера, набита
перепуганными и вопящими людьми... Я был тогда еще мал. Но помню мать. Она
погибла, когда они сожгли Саргад... Погибла или была взята в рабство.-- Он
покачал головой.-- Я предпочитаю думать, что она погибла.
Грейсон зажмурился и долго молчал. Он и понятия не имел, что такие
злые, жгучие чувства бродят в умах людей Саргада. Потом он открыл глаза.
-- Тогда зачем ты помог мне, Клейдон? Тот помедлил, прежде чем
ответить.
-- Я не знаю. Может, из-за Риверы. Если бы не он, я до сих пор работал
бы в ларьке на улице Торговцев, мечтая, что когда-нибудь стану, как мой
отец, преуспевающим саргадским коммерсантом. Па время... на время...
подвернулось кое-что получше. Я не могу выразить это в словах. Сейчас это
прошло... все прошло. Но думаю, что обязан Ривере хотя бы этим.
-- Ты ненавидишь меня... за то, что случилось?
-- Ненавижу тебя? Лично? Нет, я так не думаю. Я не испытываю ненависти
даже к Федеративному Содружеству за то, что случилось. Я действительно
думаю, что ваши люди сглупили, пытаясь поладить с этими дьяволами.
Поскольку ответ на эти слова в голову не пришел, Грейсон решил сменить
тему.
-- Долго я провалялся без сознания?
-- Семьдесят часов или около того. Врач вводил тебе снотворное.
-- Семьдесят? -- Это было три стандартных дня.-- Это первое утро после
нападения?
Один неторопливый день на Треллване длился 30 стандартных дней. Он
вернулся в Замок, пожалуй, за десять часов до рассвета, что означало, что
сейчас должно быть раннее утро. Клейдон кивнул.
-- Третий день, четвертый утренний период. Ты понимаешь наш счет
времени?
-- Довольно хорошо.
Коммандос Карлайла придерживались собственного шаблона, основанного на
24-часовом дне, разбитом на три вахты. Суточные циклы на Треллване были
несколько сложнее, каждый 32-часовой день разделен на ночные и дневные
сегменты с тремя днями и ночами и был равен двум планетарным годам. Каждый