и экран покрылся чернотой, прежде чем кто-либо сумел разобрать что-то в
хаотичной мешанине образов.
Хриплый звук вырвался из горла Грейсона, когда он, цепляясь ладонями за
раму монитора, вскочил на ноги.
-- Нет! -- завопил он.-- Нет!
Голос Риверы, бесстрастный до тошноты, прозвучал в гробовом молчании,
внезапно воцарившемся в помещении:
-- "Феникс", "Феникс", это контрольный центр. Ответь, если можешь.
Прием.
Ответа не было, и тишина показалась бездонной. Глаза Грейсона жгло
огнем, и он догадался, что лицо его стало мокрым от слез.
Отец был мертв.
-- "Феникс", "Феникс"! -- Голос Риверы надломился.-- Шеф, ты в порядке?
-- Ривера, это Хианг! -- Слова были приглушены грохотом разрывов
продолжающейся битвы.
-- Капитан погиб,-- продолжал он,-- ничего нельзя сделать. Эти легкие
боевые роботы наступают на нас. Мы отходим назад.
Молчание в помещении длилось несколько долгих секунд. Затем Ривера
склонился над микрофоном.
-- 0'кей! Ползи в Замок. Нам здесь приходится несладко.
-- Мы попытаемся, но они между нами и Замком.
-- Проклятие! -- пробормотал Ривера.-- Проклятие! 0'кей, отступай к
шаттлу. Попытайтесь образовать периметр. Я предупрежу "Шершней".
На плечо Грейсона опустилась чья-то рука. Он шевельнулся, чтобы скинуть
ее, и посмотрел вверх, когда она опустилась снова.
Но лицу Гриффита струился пот, униформа была помята. Из ужасной раны на
руке, сжимающей автомат, сочилась кровь.
-- Нам нужно уходить. Грей. Быстро.
-- Он... мертв.-- Грейсон оцепенел от потрясения, внутри образовалась
сосущая, противная пустота.
-- Я знаю. Пошли.
Ривера спросил:
-- Где лейтенант? Ка... Капитан сказал, что он остается главным.
Гриффит мотнул своей бычьей головой.
-- Внизу. Мы пока держимся, но их слишком много.-- Гриффит обернулся и,
возвысив голос, об ратился ко всем присутствующим: -- Эй, вы, слутайте! Мы
намерены двинуться по коридору А к Транспортной Бухте. Лейтенант Хаупман там
для нас удерживает периметр. Мы сможем забраться в транспорт и двинуть
оттуда к шаттлу.
-- А как быть с семьями? -- Одинокий голос затронул вопрос, который
светился в глазах многих специалистов и солдат, присутствовавших в
помещении. Куда бы их ни закинула судьба, Коммандос Карлайла везли с собой
маленькую армию поддержки и специалистов, включая жен, мужей и детей многих
членов подразделения. Большинство из них являлись также членами
вспомогательной роты и служили медиками, поварами в обслуживающем ,
персонале, санитарами или учителями детей.
-- Они уже в пути,-- сказал Гриффит.-- Не беспокойтесь. Мы никого не
оставим. Коммандос умеют заботиться о своих людях.
Послышались приглушенные одобрительные возгласы, затем служащие
отключили мониторы и коммуникационное оборудование и гуськом потянулись к