Жак Казот
Влюбленный дьявол
Испанская повесть
----------------------------------------------------------------------------
Перевод с французского Н. А. Сигал
Jacques Cazotte
Le diable amoureux
Уолпол. Казот. Бекфорд. Фантастические повести.
Серия "Литературные памятники"
Издание подготовили В.М.Жирмунский и Н.А.Сигал
Л., "Наука", 1967
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Мне было двадцать пять лет. Я был капитаном гвардии короля
неаполитанского; жили мы в своей компании по-холостяцки: увлекались
женщинами, игрой, насколько позволял кошелек, когда же не представлялось
ничего лучшего, вели философские беседы.
Однажды вечером, когда мы сидели за небольшой бутылкой кипрского и
горстью сухих каштанов и успели исчерпать все возможные темы, разговор
коснулся каббалы и каббалистов. {1} Один из нас утверждал, что это серьезная
наука и что выводы ее вполне достоверны; четверо других - самых молодых -
настаивали на том, что это сплошная нелепость, источник всякого рода
плутней, годных лишь на то, чтобы обманывать легковерных и забавлять
детвору.
Самый старший среди нас, фламандец родом, хладнокровно курил свою
трубку, не произнося ни слова. Его равнодушный, рассеянный вид среди
нестройного гула спорящих голосов бросился мне в глаза и отвлек от беседы,
слишком беспорядочной, чтобы она могла представить для меня интерес.
Мы находились в комнате курильщика. Наступила ночь, гости разошлись, и
мы остались вдвоем - он да я.
Он продолжал невозмутимо курить свою трубку, я сидел молча,
облокотившись на стол. Наконец, он прервал молчание.
- Молодой человек, - обратился он ко мне, - вы слышали, как они тут
шумели. Почему вы не приняли участия в споре?
- Я предпочитаю молчать, нежели соглашаться или не соглашаться с тем,
чего не знаю; а ведь мне даже неизвестно, что значит слово "каббала".
- Оно имеет несколько значений, - заметил он, - но сейчас речь идет не
о них, а о сути дела. Верите ли вы в существование науки, способной
превращать металлы и подчинять духов нашей воле?
- Я ничего не знаю о духах, даже о своем собственном, кроме того, что
верю в его существование. Что до металлов, то я знаю, сколько стоит золотой
в игре, в трактире, в прочих местах, но не могу с уверенностью сказать
ничего относительно природы тех и других, об изменениях и воздействиях,
которым они могут быть подвержены...
- Мой юный друг, мне нравится ваша неискушенность, она стоит больше,
чем умствования остальных; по крайней мере, вы не впадаете в заблуждение, и