Хаймито фон Додерер.
Рассказы
Под черными звездами
Дивертисмент N VII. Иерихонские трубы
Истязание замшевых мешочков
Семь вариаций на тему Иоганна Петера Хебеля (1760-1826)
Хаймито фон Додерер.
Под черными звездами
-----------------------------------------------------------------------
Пер. с нем. - А.Исаева.
В кн.: "Хаймито фон Додерер". М., "Прогресс", 1981.
OCR & spellcheck by HarryFan, 4 September 2001
-----------------------------------------------------------------------
Полковник, как только я ему представился, указал мне на кресло рядом с
письменным столом, и прежде еще, чем я сел, между нами образовался
островок взаимопонимания, допускавший давно заведенный, привычный порядок
общения офицеров вопреки тому всезахлестывающему, лихорадочному времени,
когда и он был под запретом и даже обычное воинское приветствие заменено
было вскоре (с июля 1944 года) гротескным жестом с выбрасыванием правой
руки.
Институт (его называли "службой", отвратительное звучание этого слова,
по-видимому, никого не смущало), к которому я теперь, после года,
проведенного на Восточном фронте, был прикомандирован в качестве
экзаменатора и консультанта, представлял собой одно из самых бесполезных
учреждений в системе военно-воздушных сил, хотя бы уже потому, что шел
1943 год, а мы тут экзаменовали претендентов на офицерское звание,
готовили кадровых офицеров и офицеров запаса. Все это выглядело тогда не
менее абсурдным, чем теперь. Однако вслух об этом по понятным причинам
никто не говорил.
И я тоже. Как и все другие, я сознательно пользовался преимуществами
своего положения и по мере сил старался его упрочить: я экзаменовал
молодых людей по всем направлениям - по физподготовке, по словесности (в
устной и письменной форме) и еще по многим предметам, и старательно, хотя
и быстро, составлял характеристики на всех кандидатов (для каковой цели
каждый второй или третий день имел право не ходить на службу!). Причем
слегка занимался даже псевдопсихологией и в графе "интеллект" приписывал в
скобочках фразу: "Насколько об этом может идти речь", чтобы, так сказать,
соблюсти декорум и сохранить остаток приличия. Время от времени на
заседаниях офицерского совета я вносил предложения об улучшении методики,
и одно из них поддержал и принял полковник. И все это ut aliquid fecisse
videatur [чтобы сделать что-то невидимым (лат.); здесь: для видимости]. Я
жил в Вене в моей собственной квартире и, кроме как в институте, всегда
ходил в штатском. Pax in bello [мир во время войны (лат.)]. "Кто знает