загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ /
Гомер / Одиссея

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 252
Размер файла: 454 Кб
« 1   2   3   4   5   6   7   8   9  10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  » »»


        Для умывания; после расставила стол она гладкий.
        Хлеб положила перед ними почтенная ключница, много
 140 Кушаний разных прибавив, охотно их дав из запасов.
        Кравчий поставил пред ними на блюдах, подняв их высоко,
        Разного мяса и кубки близ них поместил золотые;
        Вестник же к ним подходил то и дело, вина подливая.
                 Шумно вошли со двора женихи горделивые в залу
 145 И по порядку расселись на креслах и стульях; с водою
        Вестники к ним подошли, и они себе руки умыли.
        Доверху хлеба в корзины прислужницы им положили,
        Мальчики влили напиток в кратеры до самого края.
        Руки немедленно к пище готовой они протянули.
 150 После того как желанье питья и еды утолили,
        Новым желаньем зажглися сердца женихов: захотелось
        Музыки, плясок – услады прекраснейшей всякого пира.
        Фемию вестник кифару прекрасную передал в руки:
        Пред женихами ему приходилося петь поневоле.
 155 Фемий кифару поднял и начал прекрасную песню.
                И обратился тогда Телемах к совоокой Афине,
        К ней наклонясь головой, чтоб никто посторонний не слышал:
                 "Ты не рассердишься, гость дорогой мой, на то, что скажу я?
        Только одно на уме вот у этих – кифара да песни.
 160 Немудрено: расточают они здесь чужие богатства –
        Мужа, чьи белые кости, изгнившие где-нибудь, дождик
        Мочит на суше иль в море свирепые волны качают.
        Если б увидели, что на Итаку он снова вернулся,
        Все пожелали бы лучше иметь попроворнее ноги,
 165 Чем богатеть, и одежду и золото здесь накопляя.
        Злою судьбой он, однако, погублен, и нет никакого
        Нам утешенья, хотя кое-кто из людей утверждает:
        Он еще будет. Но нет! Уж погиб его день возвращенья!
        Ты же теперь мне скажи, ничего от меня не скрывая:
 170 Кто ты? Родители кто? Из какого ты города родом?
       И на каком корабле ты приехал, какою дорогой
        К нам тебя в гости везли корабельщики? Кто они сами?
        Ведь не пешком же сюда, полагаю я, к нам ты добрался.
        Так же и это скажи откровенно, чтоб знал хорошо я:
 175 В первый ли раз ты сюда приезжаешь иль давним отцовским
        Гостем ты был? Приезжало немало в минувшие годы
        В дом наш гостей, ибо много с людьми мой общался родитель".
                 Так отвечала ему совоокая дева Афина:
                "Я на вопросы твои с откровенностью полной отвечу:
 180 Имя мне – Мент; мой отец – Анхиал многоумный, и этим
        Рад я всегда похвалиться; а сам я владыка тафосцев
        Веслолюбивых, приехал в своем корабле со своими;
        По винно-чермному морю плыву к чужеземцам за медью
        В город далекий Темесу, а еду с блестящим железом.
 185 Свой же корабль я поставил под склоном лесистым Нейона
        В пристани Ретре, далеко от города, около поля.
        С гордостью я заявляю, что мы с Одиссеем друг другу
« 1   2   3   4   5   6   7   8   9  10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru