отца, пятнадцатилетним мальчиком вступившего в Народную Армию
Комуча (армию антибольшевистского правительства в Самаре). Правда
о белом и красном движении представлена в повестях Гергенрёдера из
первых рук - как документальный факт, как истина, не требующая
доказательства. Субъект повествования, за которым стоит Игорь
Гергенрёдер как автор и его отец как историческое лицо и предмет
изображения, - носитель правды, горечь которой подсознательно
передаётся из поколения в поколение. Критик А. Либерман в своей
работе отмечает, что "заслуга Гергенрёдера именно в том, что он
"обманул" читателя, притворился передаточной инстанцией, как бы
qejper`p8l отца, а не автором". Этот приём, к тому же в контексте
своеобразного, живого языка повестей, помог писателю максимально
приблизить читателя к реальности гражданской войны.
В 1997 г. Андрей Василевский, главный редактор журнала "Новый
мир", на вопрос корреспондента "Литературной газеты" "Какое, с
Вашей точки зрения, самое важное литературное событие произошло в
уходящем году и что Вы обо всём этом думаете?" ответил: "...только
что вышедший в Германии на русском языке сборник Игоря
Гергенрёдера "Комбинации против Хода Истории". Это повести-были о
гражданской войне, написанные автором по рассказам его отца с той
простотой и естественностью, когда стилистическая бедность
переходит в новое качество".
Другой сборник И. Гергенрёдера, включающий в себя цикл просто
гениальных буколических сказов, написанных с учётом традиций
русского эротического фольклора, впечатляет сочностью и меткостью
сказового слога, точностью русских пикантных поговорок и
прибауток, вплетённых в авторский текст. Густой язык Игоря
Гергенрёдера в то же время прозрачен и не затрудняет восприятие
фабулы. И это при пестроте специфических фольклорных словечек!
После каждого сказа следует глоссарий народных выражений, в том
числе интимной лексики. Каждое слово в этом словаре - открытие для
благодарного и влюблённого в язык читателя.
Заметным литературным событием стал роман Игоря Гергенрёдера
"Донесённое от обиженных". В романе передано великолепное
чувствование истории - писатель как будто лично пережил события,
происходившие в преддверии гражданской войны. Эта способность -
умение стать органичной частью другой эпохи - вообще характерна
для творческого почерка И. Гергенрёдера. По мнению автора романа,
пролог гражданской войны - крах монархии - имел национально-
освободительную подоплёку: русский народ освобождался от
германской династии присвоивших себе фамилию вымерших Романовых
фон Гольштейн-Готторпов, правивших в России с 1762 г. Германская
монархическая династия весьма благоволила к немцам. Во вступлении
к роману И. Гергенрёдер пишет: "Государи-голштинцы явили такую
благосклонность к немцам, которая не оставляет сомнений в том, кто
были желанные, любимые дети монархии. Почему Ермолов и ответил
Александру I, спросившему, какой он хотел бы награды: "Произведите
меня в немцы!". В 1914, в начале первой мировой войны, из
шестнадцати командующих русскими армиями семеро имели немецкие
фамилии и один - голландскую. Четверть русского офицерства