ее, а мы прикончим остатки!
- Хм, - сказала Оттилия, - я так и сделаю.
- Делай, - равнодушно отозвался Икота, - если не хочешь вдобавок к
своей получить и ее красоту.
- Ее красоту?
- Да - ту самую, которую ей дает волшебная вода озера. Серна четыре
раза на день купается в нем.
- А если я искупаюсь, стану ли прекраснее ее? - взволнованно спросила
Оттилия.
- Конечно! Но ты должна сказать озеру: "Отдаюсь во власть твоего духа!"
Громадина тут же бросилась в воду:
- Отдаюсь, отдаюсь во власть твоего духа! - и подняла пребольшие волны,
устрашающе мощно бултыхаясь и брызгаясь.
Со дна мигом всплыл Виллибальд, спутал ей лапы сетью из лыка и ивовых
корней и потянул в глубину. Она думала легко разорвать сеть, но безмерная
сила вдруг пропала. Чем глубже погружалась Оттилия, тем меньше становилась,
и когда она коснулась донного ила, то была уже не больше обыкновенной
ящерицы.
Виллибальд взял ее, обессиленную, в ладони, поднял наверх и выпустил в
камыши. Оттилия выбралась из тины на плавучее липовое бревно. И тут ее
увидел король ужей красавец Уле. Он подплыл к бревну и поднялся над ним во
всем блеске своего одеяния, которое так и хлестало глаз игрой тонов и
оттенков, так и поражало изысканностью. Уле был цвета медовой сливы, с
узорчатыми янтарными полосками по бокам вдоль тела, брюшко, казалось,
покрывал сплав золота с платиной. На лбу сиял солнечный зайчик, а в
глазах-бусинах мерцал лукавый задор.
Уле любовался ящерицей, обольстительнее которой ему если и встречался
кто-либо, то только во сне... а если и не только - разве ей стал менее к
лицу цвет абрикоса в пунцовую крапинку?
- Будь хозяйкой в моем королевстве! - послышалось какое-то время
спустя, и часы так и летели...
Торопила их или нет неистовая пара, чтобы темнота скорее защитила от
обвинения в нескромности? Резвясь на песчаном мыске, молодые, может статься,
и не обратили внимания, как воцарилась иссиня-бархатная ночь и лунная
трепетная стежка легла от одного берега до другого.
Виллибальд, хоть и осуждал себя за неподобающее любопытство, притаился
в тростнике и подсматривал. Недотрога Адельхайд, и чарующая, и холодная,
покинула свой ручей и бесшумно влезала то на одно дерево, то на другое - в
поиске места, откуда лучше виден мысок. Даже старый Флик дер Флит прокрался
на берег, бормоча под нос, что только издали, одним глазком глянет, так ли
они подошли друг другу - Оттилия и Уле.
Сказка "Оттилия и Уле" следует в цикле четвертой, после сказки
"Простуженная Ворона и ее друзья".
Цикл сказок для взрослых опубликован в журнале "Литературный европеец"
(в"-- 39, Франкфурт-на-Майне, 2001, ISSN 1437-045-X).
__________________________________________________________________________________