не имеющих микрофонов или других средств коммуникации с родной базой. То, в
чем нуждается наша секретная служба, с усмешкой подумал я, так это в
департаменте общественных отношений. Люди не ценят нас.
Все самолеты взлетели и воцарилось спокойствие, только дул ветер, да
доносилось неясное гудение гребных винтов. Брейсуейт посмотрел на свои часы.
- Как раз время для получения инструкций из Вашингтона, - сказал он. -
Это случится в ближайшие четверть часа.
Щелкающий звук нарушил относительное спокойствие и двух роторный
вертолет, в виде банана, сел на палубу, как раз под нами. Три человека -
двое в гражданском и один в офицерской форме со всеми знаками отличия какие
только можно вообразить на головном уборе, вышли из вертолета и направились
к капитанской каюте. Я посмотрел на Брейсуейта. И увидел его молодое
спокойное лицо, поэтому я счел необязательным начать с ним разговор, ввиду
того, что мы видели трех довольно значительных человека, чьи лица могут быть
узнаны, почти каждым, кто читает газеты и смотрит телевизор. С другой
стороны, мне кажется, было не случайно, что меня показали им. Кто-то пвтался
показать мне важность предстоящей работы, какова бы она не была. Брейсуейт
снова посмотрел на часы, этот парень прямо помешался на хронометре.
- Они готовы принять Вас внизу, сэр, - сказал он и указал мне на дверь,
точнее на люк через который мы поднялись. - Не стукнетесь головой, спускаясь
по трапу...
Я не мог бы точно сказать был ли на борту авианосца кинозал, но было
очевидно, что для этого использовали конференционный зал, судя по
разбросанным повсюду бумажкам, пустых стаканов, пепельниц с окурками и
застоявшемуся табачному запаху. В конференц-зале находилось два человека.
Одна из них была женщина. Судя по первому впечатлению, которое создавалось у
меня, я мог бы сказать, что раньше никогда не видел, и я взглянул на
мужчину.
Это был тощий, седоволосый человек с черными бровями. На нем была серая
фланелевая рубашка, белые брюки, шелковый галстук, о нем можно было сказать,
что он был хорошо сохранившийся, среднего возраста банкир или бизнесмен, но
только бы я этого не сказал. Я знал его, он был одним из полдюжины самых
опасных и безжалостных в мире людей.
Я узнал его. Я работал на него примерно лет пятнадцать.
Мак сказал:
- Благодарю Вас, мистер Брейсуейт. Подождите нас, пожалуйста, за дверью.
- Да, сэр.
Мак посмотрел на молодого лейтенанта, как тот лихо повернулся и вышел. Он
коротко улыбнулся.
- А хорошо их тренируют на севере, не так ли?
Я не очень то интересовался строевой подготовкой Брейсуейта, но если Мак
об этом упомянул, то это не случайно, поэтому я решил его поддержать.
- Да, хороший парень, - сказал я. - Он не позволяет себе расслабляться.
Он вел спортивную машину, как бог. Но он рискует замучить меня до смерти, не
проявляя осторожность.
- Я знавал одного молодого офицера, который имел предрасположенность к
этому слову. Он тоже был довольно хороший водитель. - Сказал Мак.
- Да, сэр, - подтвердил я. - Но, сэр, я полагаю, что Вы не включили этого
офицера в то дело, которое нам предстоит. Он слишком любит флот, сэр.
Мак передернул плечами.