Дональд ГАМИЛЬТОН
ОПУСТОШИТЕЛИ
Глава 1
Орудовали, несомненно, кислотой, - а итоги подобной
работы никогда не ласкают взора, даже если натыкаешься на
них, заранее готовясь обнаружить большую или меньшую
пакость. Один из агентов не вышел на связь ни в урочное
время, ни позже, и вашего покорного слугу, выполнявшего
некое задание совсем поблизости - в жалких пяти сотнях миль,
в Блэк-Хиллз, штат Южная Дакота, - всполошили, сорвали с
места, велели мчаться во весь дух и выяснить причину столь
вопиющей небрежности. Канадскую границу я пересек уже
затемно, обнаружил указанный мотель, "Плэйнсмэн", в
указанном городе Регина, в указанной провинции Саскатчеван,
и предуказанным образом постучался в указанную дверь, и не
получил ответа.
В согласии с наставлениями, я отжал язычок английского
замка, введя в дверную щель гибкий пластмассовый
прямоугольник, заодно служивший безобидной кредитной
карточкой. Проскользнул внутрь. Известное время простоял не
шевелясь, выжидая: не сыщется ли охотников пальнуть из
темноты или ножом кинуться. Желающих не обнаружилось. Ни
дыхания, ни шороха в комнате не отмечалось. Я нашарил
выключатель, повернул его и увидел искомого агента лежащим
на полу, возле кровати, подле изножья.
Неаппетитное было зрелище. Сам я, подобно большинству
профессионалов, не склонен забавляться кислотами, хотя
встречал - по обе стороны - особей, полагавших, будто при
необходимости даже упрямейших Объектов можно сделать мягче
воска, если плеснуть на кожу чуток разъедающего химиката.
Упомянутые особи уверяют: ни раскаленные клещи, ни
"испанские сапоги, не способны развязывать язык столь
основательно и молниеносно... Правда, признаю: в безвыходном
переплете кислота может выручить, ибо противник, заживо
пожираемый огненной жидкостью, как, правило, не склонен
причинять вам дальнейших треволнений.
С другой стороны, флакон кислоты небезопасно таскать в
кармане и тяжело использовать, не забрызгав собственные
руки... Оружие безмозглых ревнивиц, желающих испортить
чужую, недопустимо привлекательную внешность. Однако здесь
кислоту применили с достаточной злобой и в изобилии. Светлый
ковер был испятнан и обуглен, а лицо человека, с коим
надлежало поговорить, попросту исчезло.
По крайней мере, я полагал, что близ кровати покоится
именно Грегори. Мы не сводили слитком близкого знакомства,
хотя разок-другой и работали вместе. Жалкие останки некогда
a, '+(".) физиономии, принадлежавшей элегантному, кудрявому,