-- Дождь еще идет? -- спросил литературный обозреватель.
-- Нет, -- ответил Жозэ.
Он отошел от окна.
-- В общем, из того, что вам удалось узнать о романе Дубуа, трудно
сделать какие-либо выводы. Если отбросить... как бы выразиться... всю
литературную оболочку, всякие там психологические и философские отступления,
то ничего не останется...
-- Да, -- согласился д'Аржан. -- Правда, я довольно бегло проглядел
рукопись, но, судя по тому, что запомнилось, и по моим заметкам, а главное
-- по пересказу Морелли, фабула в самом деле слабовата.
Жозэ достал из кармана пиджака записную книжечку в молескиновом
переплете.
-- Вот я кое-что записал. Посмотрим... Во-первых, место действия...
Автор точно не называет. Какой-то маленький городок на Гаронне, в
винодельческом районе. Ну, а на берегах Гаронны повсюду виноградники... Но,
может быть...
-- Простите, не помню, рассказывал ли я, что в начале третьей или
четвертой главы -- кстати, она написана блестяще -- говорится о шашле...
-- О шашле? Тогда ясно, речь идет о Муассаке, о муассакской шашле!
-- И мне так кажется.
-- Значит, это мы установили. Но даже если действие романа протекает не
в самом Муассаке, то, вероятно, автор знает город и имел в виду именно его.
Дальше. На одной из улочек города, обычно тихой и пустынной, убит старый
букинист Мюэ... правильно я его назвал?.. Убит тремя револьверными
выстрелами. Преступление совершает автор, то есть тот, кто об этом
рассказывает. Причина: необъяснимая ненависть.
-- Кстати, в этом суть романа, -- вставил д'Аржан, -- это важнее, чем
само убийство, хотя описание его и занимает значительное место. На самом
деле убийство -- лишь вывод из откровений, сделанных в первых главах.
Жозэ с рассеянным видом провел рукой по обрезу своей записной книжки.
-- Так, -- сказал он. -- Но оставим пока рассуждения, возьмем только
факты. Как по-вашему, улица и лавка описаны там подробно?
-- Можно ли по ним узнать, если понадобится, место преступления? Мне
кажется, да... Хотя, как вы понимаете, я не заострял на этом внимания.
Рукопись была у меня в руках очень недолго, и я лишь перелистал ее. Мне ведь
не приходило в голову, что это литературное убийство может соответствовать
убийству истинному...
-- Да пока для этого предположения нет никаких данных, -- улыбнулся
Жозэ. -- Просто я по своей природе очень подозрителен!
Д'Аржан нахмурил брови, напрягая память.
-- Мне думается, там достаточно детализации. Пожалуй даже, если
потребуется, можно узнать эти места. Да, можно... Морелли мне расхваливал
главу, где описывается убийство... Там упоминаются какой- то желтый фасад
дома, коридор, где пахнет сыростью, тесная грязная кухня... Возможно, есть
еще какие-то подробности, мне надо бы еще разок просмотреть рукопись...
-- Итак, давайте подведем итог, -- сказал Жозэ. -- Муассак или его
окрестности. Маленькая улочка, лавка букиниста. Старик Мюэ убит тремя
револьверными выстрелами. Побудительная причина: литература!
Д'Аржан протестующе поднял руки:
-- Нет, вы упрощаете. Все триста страниц посвящены разъяснению причин,