загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ДЕТЕКТИВЫ /
Фреттеро Карло / Дело Д. или правда о "Тайне Эдвина Друда"

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 98
Размер файла: 454 Кб
«« « 29   30   31   32   33   34   35   36   37  38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  » »»


разумеется, отсутствовали как  понятие авторских  прав, так  и  литературный
рынок.  Соответственно  в  латинском  языке  нет  аналога,  соответствующего
современному  значению слова  "плагиат".  Понятие  plagiarius (от греческого
plagios  --  коварный, лукавый)  относилось к человеку,  укрывавшему  беглых
рабов или низводившему свободного человека до положения раба.
     ВУЛФ.  Однако  в наши  дни  авторское право --  неотъемлемая часть прав
человека! И его нарушение означает, по сути, кражу авторского гонорара!
     ХОЛМС.  Господа, эти  мелкие  склоки недостойны настоящих джентльменов!
Заимствования  и пересечения тем и характеров всегда составляли неотъемлемую
часть литературной игры.
     УИЛМОТ.  В   качестве  примера  можно  привести  Грюджиуса,  чей  образ
позаимствовал и развил Стивенсон в своей "Странной истории доктора Джекила и
мистера Хайда", но который в свою очередь ведет свое происхождение от одного
из персонажей "Тристрама Шенди" Стерна.
     ЛОРЕДАНА, в восторге складывая руки  у груди. Вы  такой знаток,  доктор
Уилмот!
     МАРЛОУ и АРЧЕР, хором, но вполголоса. Лучше взгляни на нас, крошка, кое
в чем мы знатоки ничуть не хуже...
     ЛОРЕДАНА, со счастливой улыбкой, в сторону. Да они просто завидуют!
     УИЛМОТ,  явно воодушевленный вниманием достойной особы. Более  того.  В
другом  романе Стивенсон  использовал  идею  о  злобном дядюшке,  задумавшем
сбросить своего племянника с башни.
     МАРЛОУ и АРЧЕР, хором, по-прежнему вполголоса,  но чрезвычайно ядовито.
Вы такой знаток, доктор Уилмот!
     ЛОРЕДАНА, едва сдерживая праведный гнев. Хамы!
     ПОРФИРИЙ  ПЕТРОВИЧ. С моей точки  зрения, в  "Странной истории  доктора
Джекила и мистера  Хайда"  Стивенсон заимствует  из  ТЭД не только отдельный
персонаж или ряд важных обстоятельств. Он берет основную тему романа! Идею о
человеке, который, как  и все  мы, состоит из добра  и  зла  и чья  личность
трагически расщепляется  под  действием  наркотика. Эти половины,  добрая  и
злая,  не только ведут  себя  независимо, но  каждая  из них не ведает,  что
делает  вторая половина. В этом смысле ТЭД  можно  было бы назвать "Странной
историей мистера Джаспера и беззаконника".
     МЕГРЭ. Полагаю, подобная гипотеза уже выдвигалась?
     УИЛМОТ. Неоднократно  и в  разных  вариантах. Именно  поэтому,  дорогой
инспектор, я не смог вчера ответить на ваш вопрос. Я не сумел объяснить вам,
как Джаспер и безымянный курильщик опиума могут одновременно и являться и не
являться одним и  тем  же лицом,  пока Порфирий  Петровича не предложил свое
блестящее решение.
     ЖАБА.  И это  вы называете  блестящим  решением?  После  всех  обещаний
неожиданной  концовки?  Если   это  и  впрямь  так,  то  я  удаляюсь.  Лучше
присоединюсь к демонстрантам.
     ЛОРЕДАНА, явно обидевшись за  председателя. Это было бы так неучтиво  с
вашей стороны, синьор Жаба. Если у вас есть гипотеза получше, то вам следует
изложить  ее, и я  уверена, доктор Уилмот (тут она бросает  на Уилмота столь
страстный взгляд, что  даже Жаба совершенно  ошарашен)  не преминет  принять
вашу версию к рассмотрению.
     УИЛМОТ.  Отложим это  до  завтра.  А сейчас я  хотел бы  заметить,  что
некоторые  решения джекилианского  типа сами  по себе  крайне неожиданны, не
говоря уже об их эффектности.
«« « 29   30   31   32   33   34   35   36   37  38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru