разумеется, отсутствовали как понятие авторских прав, так и литературный
рынок. Соответственно в латинском языке нет аналога, соответствующего
современному значению слова "плагиат". Понятие plagiarius (от греческого
plagios -- коварный, лукавый) относилось к человеку, укрывавшему беглых
рабов или низводившему свободного человека до положения раба.
ВУЛФ. Однако в наши дни авторское право -- неотъемлемая часть прав
человека! И его нарушение означает, по сути, кражу авторского гонорара!
ХОЛМС. Господа, эти мелкие склоки недостойны настоящих джентльменов!
Заимствования и пересечения тем и характеров всегда составляли неотъемлемую
часть литературной игры.
УИЛМОТ. В качестве примера можно привести Грюджиуса, чей образ
позаимствовал и развил Стивенсон в своей "Странной истории доктора Джекила и
мистера Хайда", но который в свою очередь ведет свое происхождение от одного
из персонажей "Тристрама Шенди" Стерна.
ЛОРЕДАНА, в восторге складывая руки у груди. Вы такой знаток, доктор
Уилмот!
МАРЛОУ и АРЧЕР, хором, но вполголоса. Лучше взгляни на нас, крошка, кое
в чем мы знатоки ничуть не хуже...
ЛОРЕДАНА, со счастливой улыбкой, в сторону. Да они просто завидуют!
УИЛМОТ, явно воодушевленный вниманием достойной особы. Более того. В
другом романе Стивенсон использовал идею о злобном дядюшке, задумавшем
сбросить своего племянника с башни.
МАРЛОУ и АРЧЕР, хором, по-прежнему вполголоса, но чрезвычайно ядовито.
Вы такой знаток, доктор Уилмот!
ЛОРЕДАНА, едва сдерживая праведный гнев. Хамы!
ПОРФИРИЙ ПЕТРОВИЧ. С моей точки зрения, в "Странной истории доктора
Джекила и мистера Хайда" Стивенсон заимствует из ТЭД не только отдельный
персонаж или ряд важных обстоятельств. Он берет основную тему романа! Идею о
человеке, который, как и все мы, состоит из добра и зла и чья личность
трагически расщепляется под действием наркотика. Эти половины, добрая и
злая, не только ведут себя независимо, но каждая из них не ведает, что
делает вторая половина. В этом смысле ТЭД можно было бы назвать "Странной
историей мистера Джаспера и беззаконника".
МЕГРЭ. Полагаю, подобная гипотеза уже выдвигалась?
УИЛМОТ. Неоднократно и в разных вариантах. Именно поэтому, дорогой
инспектор, я не смог вчера ответить на ваш вопрос. Я не сумел объяснить вам,
как Джаспер и безымянный курильщик опиума могут одновременно и являться и не
являться одним и тем же лицом, пока Порфирий Петровича не предложил свое
блестящее решение.
ЖАБА. И это вы называете блестящим решением? После всех обещаний
неожиданной концовки? Если это и впрямь так, то я удаляюсь. Лучше
присоединюсь к демонстрантам.
ЛОРЕДАНА, явно обидевшись за председателя. Это было бы так неучтиво с
вашей стороны, синьор Жаба. Если у вас есть гипотеза получше, то вам следует
изложить ее, и я уверена, доктор Уилмот (тут она бросает на Уилмота столь
страстный взгляд, что даже Жаба совершенно ошарашен) не преминет принять
вашу версию к рассмотрению.
УИЛМОТ. Отложим это до завтра. А сейчас я хотел бы заметить, что
некоторые решения джекилианского типа сами по себе крайне неожиданны, не
говоря уже об их эффектности.