англичанина, употребляющего опиум".
И вот Дюпен, который уже давно проявляет признаки нетерпения,
склоняется к микрофону.
-- Ничего не имею против намеков, первых впечатлений и взаимосвязей,
бурь явных и скрытых -- они впоследствии могут привести к интересным
результатам. Но мне хотелось бы обратить внимание на то, что до сих пор
никто не поставил чисто технический вопрос о времени и месте действия. Где
находится опиумный притон? Где находится собор? Сколько требовалось времени,
с учетом возможностей тогдашних транспортных средств, чтобы добраться из
притона до собора? И согласуется ли оно с отрезком времени, указанным в
романе?
Ропот проносится по рядам внушительного собрания знатоков всевозможных
расписаний и любителей ежеминутно поглядывать на часы. Все они не раз
докапывались до истины на основании крошечного несоответствия в хронологии.
И редактор "Диккенсианы" немедленно удовлетворяет вспыхнувшее в зале
любопытство.
-- Опиумный притон находится в Лондоне. У нас есть свидетельства
заслуживающих доверия очевидцев, что, когда Диккенс собирал материал для
своей книги, он посетил один из таких притонов. Хозяйка и посетители этого
притона стали прообразами персонажей романа. Притон расположен неподалеку от
порта в печально известном районе Шедуэлл, а точнее, в... Впрочем, вряд ли
это имеет отношение к делу.
Но, любезный читатель, мы не можем не упомянуть о том, что притон
находился не просто в Шедуэлле, а рядом с Рэтклифской дорогой, да-да, именно
там, где произошли "Убийства на Рэтклифской дороге", которые де Куинси
провозгласил "национальным достоянием" и таким образом восстановил в глазах
Жабы авторитет лондонских убийц. Нужно добавить, что Диккенс знакомился с
этим замечательным районом английской столицы в сопровождении представителя
Скотленд-Ярда, который под именем Баккета появляется на страницах другого
романа[17] И это первый инспектор-детектив в английской литературе.
[17] Инспектор Баккет -- персонаж романа Диккенса "Холодный дом".
Не следует проходить и мимо того факта, что некоему коллекционеру
вскоре после смерти писателя пришла в голову счастливая идея посетить
описанный в романе притон. И там он обнаружил ту самую "неопрятную кровать".
Не долго думая, коллекционер купил кровать за один фунт и переправил ее в
свой дом в США, где на нее можно полюбоваться и сейчас.
-- Что касается города, где расположен собор, -- продолжает тем
временем свои разъяснения доктор Уилмот, -- то в романе он называется
Клойстергэм. Однако все исследователи единодушно сходятся в том, что на
самом деле это Рочестер, где великий писатель провел часть своего детства,
где он обдумывал некоторые бессмертные сцены "Пиквикского клуба" и где ему
предстояло умереть 9 июня 1870 года. Время действия романа относится, судя
по всему, к сороковым годам, когда железнодорожное сообщение с Лондоном еще
не было полностью введено. Из текста самой ТЭД следует, что тридцать пять
миль, отделяющие Клойстергэм от Лондона, преодолевались частично на поезде,
частично на дилижансе и поездка занимала три часа.
-- Но... -- Полковник карабинеров подкручивает усы. -- Это означает,