мистер Гринтоп разрешит бабуле остаться в доме? Я буду стараться изо всех сил,
мэм. Я могу чистить кастрюли и заправлять лампы керосином, и чинить простыни,
я могу штопать носки и пришивать пуговицы, и я бы с удовольствием купала
малыша, с самым большим удовольствием, мэм.
- А кто же присмотрит за твоей бабушкой, когда ты будешь у меня? -
спросила миссис Гринтоп.
- Весь Переулок, мэм, - сказала Гризельда, которая знала доброту бедных
соседей, как о ней даже понятия не имела жена сквайра.
- А где ты возьмешь два пенса, чтобы заплатить за школу?
- Я их тоже заработаю, мэм.
- А еда? Ведь вам же надо питаться, Гризельда.
- Мы держим курочек, и пчел, и садик, мэм. А хворосту в лесу сколько
угодно.
- Но кто всем этим будет заниматься, Гризельда?
- Я могу обиходить курочек утром, до того, как начну обихаживать бабулю, а
садик - вечером, после того, как ее уложу.
Гризельда казалась такой уверенной, что справится со всем этим, что миссис
Гринтоп ничего не оставалось, как пробормотать:
- Хорошо, я поговорю с мужем.
Она действительно поговорила с мужем, и вс„ устроилось так, как и хотели
Гризельда и ее прабабушка. Мистер Гринтоп уступал им дом с садом за то, чтобы
Гризельда каждый день помогала им управляться с детьми. А два пенса за школу
она зарабатывала, провожая в школу младших учеников, которые жили за милю и
дальше от школы. Она взялась заходить за ними и отводить их в школу по утрам.
С садом была бы беда, но тут в дело вмешался весь Переулок. Всем Переулком
присматривали не только за бабушкой, пока не было Гризельды, но и за пчелами,
и за цыплятами; всем Переулком снабжали ее семенами, один посадил, другой
прополол, а третий собрал для нее хворост. Соседки обобрали для нее черную
смородину и малину на варенье, и мозговой горошек. Со всего Переулка все время
несли то одно, то другое из одежды. В общем, Гризельда и прабабушка
справлялись, а поскольку они продолжали жить вместе, они были совершенно
счастливы.
Когда ей уже было почти одиннадцать, Гризельда К„фью заболела. Однажды
утром она встала с постели, чувствуя, что ей страшно не по себе, но ничего не
сказала об этом бабушке. Она разожгла огонь, поставила воду для чая, вышла во
двор и покормила цыплят, поговорила с пчелами и набрала миску картофеля на
обед. Потом вернулась в комнату, ошпарила чайник, заварила чай и поставила его
на выступ в камине напариваться. После этого она подняла прабабушку, одела ее,
причесала остатки ее тонких белоснежных волос и подала ей завтрак.
- Ты не хочешь ничего поесть, Гриззи? - спросила прабабушка, кроша хлеб в
чашку.
Гризельда помотала головой, отхлебнула глоток горячего чая и почувствовала
себя чуть получше. Прабабушка К„фью не обратила особого внимания, потому что
Гризельда часто говорила, что не хочет утром есть за завтраком, но обычно это
было потому, что и одному-то было мало, не то что двоим. Перед тем, как уйти
из дома, Гризельда усадила прабабушку на самом солнышке под окном, поставила
перед ней кастрюлю с картошкой, миску воды и дала хороший острый ножик.
- Ты бы мне так помогла, бабуля, если бы почистила картошку, - сказала
она.
- Почищу-почищу, - сказала Прабабушка К„фью. - А когда Эбенезер Вильсон