какие-нибудь пять минут. Молчать, зверюги! - продолжал Бруно, отворив окно
и издав особый свист. - Ладно, ладно, я предупрежден.
Псы тихо заскулили и умолкли; женщины и мальтиец вздрогнули, в страхе
ожидая самого худшего. В эту минуту вошел Али с Лионной, любимицей Паскаля;
умная собака подбежала к хозяину, встала на задние лапы, положила передние
лапы к нему на плечи, взглянула на него и тихонько завыла.
- Да, да, Лионна, - сказал Бруно, - ты замечательная псина.
Он приласкал ее и поцеловал между глаз, словно любовницу. Собака опять
завыла, глухо и жалобно.
- Понимаю, Лионна, - продолжал Паскаль, - понимаю, дело не терпит.
Идем, моя радость, идем!
И он вышел, оставив мальтийца и обеих женщин в столовой.
Паскаль спустился во двор, где беспокойно сновали собаки, показывая,
однако, всем своим видом, что непосредственной опасности еще нет. Тогда он
отпер калитку в сад и начал обследовать его. Вдруг Лионна остановилась,
понюхала воздух и подбежала к ограде. Все ее тело напряглось, словно для
прыжка, она лязгнула зубами и, глухо ворча, оглянулась на хозяина, тут ли
он. Паскаль Бруно стоял позади нее.
Он понял, что в этом направлении, всего в нескольких шагах от них,
притаился враг, и, вспомнив, что окно комнаты, где был заперт Паоло
Томмази, выходит как раз в эту сторону, быстро поднялся по лестнице вместе
с Лионной; с налившимися кровью глазами, раскрыв пасть, собака пробежала по
столовой, где обе девицы и мальтиец в ужасе ожидали конца этого
приключения, и устремилась в соседнюю неосвещенную комнату, окно которой
было отворено. Лионна тут же легла на пол и по-змеиному поползла к окну,
затем на расстоянии нескольких футов от него и прежде, нежели Паскаль успел
ее удержать, она, как пантера, прыгнула с высоты двадцати футов в оконный
проем.
Паскаль очутился у окна одновременно с собакой; он увидел, что она в
несколько прыжков достигла уединенной оливы, затем услышал крик. Лионна,
видимо, бросилась на человека, прятавшегося за этим деревом.
- На помощь! - крикнул чей-то голос, и Паскаль узнал голос Плачидо. -
Ко мне, Паскаль! Ко мне!.. Отзови собаку, не то я распорю ей брюхо.
- Пиль, Лионна... пиль! Возьми его, возьми! Смерть предателю!..
Плачидо понял, что Бруно все известно; тогда он, в свою очередь,
испустил вопль, в котором звучали злоба и боль, и между человеком и собакой
началась борьба не на жизнь, а на смерть. Бруно смотрел на этот странный
поединок, опершись на карабин. В течение десяти минут он видел при неверном
свете луны, как боролись, падали, поднимались два столь тесно сплетенных
тела, что невозможно было отличить человека от собаки; наконец, после
десятиминутной борьбы, один из сражавшихся упал и уже больше не поднялся;
это был человек.
Бруно свистнул Лионну, снова, не проронив ни слова, вошел в столовую,
спустился по лестнице и отворил калитку своей любимой собаке; но в ту
минуту, когда она вбежала в дом, окровавленная, - столько ран было ей
нанесено ножом и зубами противника, - на дороге, поднимающейся к замку,
блеснули при свете луны стволы карабинов. Бруно тотчас же забаррикадировал
ворота и вернулся к перепуганным гостям. Мальтиец пил вино, девицы
молились.
- Ну как? - спросил мальтиец.