Александр ДЮМА
ГРАФИНЯ ДЕ ШАРНИ
ТОМ I
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Те из наших уважаемых читателей, кто в определенном смысле отдал нам свои
сердца; те, кто следует за нами повсюду, куда бы мы ни отправились; те, кто
не желает ни на миг, даже во время отступлений, покинуть автора, который,
как это сделали мы, выбрал интересное занятие: перелистывать страницу за
страницей книгу, посвященную истории монархии, должны были отлично понимать,
прочитав слово "конец" - после заключительного отрывка романа "Анж Питу",
печатавшегося в газете "Ла Пресс", и даже после опубликования восьмой части
той же книги в издании под названием "Кабине де лектюр", - что во всем этом
была какая-то чудовищная ошибка, и что рано или поздно мы дадим
соответствующие разъяснения.
В самом деле: как можно поверить в то, что автор, в намерения которого,
возможно и не совсем уместные, входит прежде всего создание книги в полном
смысле этого слова, - так же как в намерения архитектора - строительство
настоящего дома, в намерения кораблестроителя - создание настоящего корабля,
- вдруг оставит книгу незавершенной, как дом без крыши или корабль без
мачты?
Однако именно это и произошло бы с бедным "Анжем Питу", если бы читатель
всерьез принял слово "конец", поставленное на самом интересном месте книги,
то есть когда король и королева собираются покинуть Версаль и отправиться в
Париж; когда Шарни начинает примечать, что очаровательная женщина, на
которую он уже лет пять не обращает ни малейшего внимания, заливается
краской, едва они встретятся глазами, едва его рука коснется ее руки; когда
Жильбер и Бийо решительно заглядывают в открывшуюся им бездну, разверстую
революцией не без помощи монархистов Лафайета и Мирабо, символизирующих
собою: один - популярность, другой - гениальность эпохи; когда бедный Анж
Питу, скромный герой этой скромной истории, держит на коленях посреди дороги
из Виллер-Котре в Писле упавшую без чувств Катрин, после того, как она
простилась с возлюбленным, который скачет галопом через поле в сопровождении
слуги и выбирается, наконец, на главную дорогу, ведущую в Париж.
Кроме того, в этом романе есть и другие действующие лица, персонажи
второстепенные, это верно, однако же наши читатели хотели бы - мы в этом
уверены - уделить некоторое внимание и им. Известно, что когда мы ставим
драму на сцене, мы стремимся проследить до мельчайших подробностей за
действиями не только главных ее героев, но и второстепенных персонажей и
даже ничтожных статистов.
Итак, существует аббат Фортье, закоренелый монархист, который,
разумеется, не пожелает стать конституционным священником и предпочтет
скорее претерпеть гонения, нежели принести клятву Революции.
Еще есть юный Кильбер, душа которого отражает противоречия эпохи,