Оливер хотел бы знать, долго ли пришлось привыкать мистеру Сауербери.
Но он счел более разумным не задавать этого вопроса и вернулся в лавку,
размышляя обо всем, что видел и слышал.
ГЛАВА VI Оливер, раздраженный насмешками Ноэ, приступает к действиям
и приводит его в немалое изумление
Месяц испытания истек, и Оливер был формально принят в ученики. Пора
года была славная, несущая болезни. Выражаясь коммерческим языком, на
гробы был спрос, и за несколько недель Оливер приобрел большой опыт. Ус-
пех хитроумной выдумки мистера Сауербери превзошел самые радужные его
надежды. Старожилы не помнили, чтобы так свирепствовала корь и так коси-
ла младенцев; и много траурных процессий возглавлял маленький Оливер в
шляпе с лентой, спускавшейся до колен, к невыразимому восторгу и умиле-
нию всех матерей города. Так как Оливер принимал участие вместе со своим
хозяином также и в похоронах взрослых людей, чтобы приобрести невозмути-
мую осанку и умение владеть собой, насущно необходимые безупречному гро-
бовщику, то у него было немало случаев наблюдать превосходное смирение и
твердость, с какими иные сильные Духом люди переносят испытания и утра-
ты.
Так, например, когда Сауербери получал заказ на погребение какой-ни-
будь богатой старой леди или джентльмена, окруженных множеством племян-
ников и племянниц, которые в течение всей болезни были поистине безутеш-
ны и предавались безудержной скорби даже на глазах посторонних, - эти
самые особы чувствовали себя прекрасно в своем кругу и были весьма без-
заботны, беседуя между собой столь весело и непринужденно, словно не
случилось ровно ничего, что могло бы нарушить их покой. Да и мужья пере-
носили потерю своих жен с героическим спокойствием. В свою очередь жены,
облекаясь в траур по своим мужьям, не только не горевали в этой одежде
скорби, но как будто заботились о том, чтобы она была изящна и к лицу
им. Можно было также заметить, что леди и джентльмены, претерпевавшие
жестокие муки при церемонии погребения, приходили в себя немедленно по
возвращении домой и совершенно успокаивались еще до окончания чаепития.
Видеть все это было очень приятно и назидательно, и Оливер наблюдал за
происходящим с великим восхищением.
Утверждать с некоторой степенью достоверности, будто пример этих доб-
рых людей научил Оливера покорности судьбе, я не могу, хотя и являюсь
его биографом; но я могу решительно заявить, что в течение многих меся-
цев он смиренно выносил помыкание и насмешки Ноэ Клейпола, который стал
обращаться с ним гораздо хуже, чем раньше, ибо почувствовал зависть,
когда новый ученик получил черный жезл и ленту на шляпу, тогда как он,
старый ученик, по-прежнему ходил в шапке блином и в кожаных штанах. Шар-
лотт относилась к Оливеру плохо, потому что плохо относился к нему Ноэ;
а миссис Сауербери оставалась непримиримым его врагом, потому что мистер
Сауербери не прочь был стать его другом; и вот между этими тремя лицами,
с одной стороны, и обилием похорон, с другой, Оливер чувствовал себя,
пожалуй, не так приятно, как голодная свинья, когда ее по ошибке заперли
в амбар с зерном при пивоварне.
А теперь я приступаю к очень важному эпизоду в истории Оливера, ибо