- Слушайте! - сказал тюремщик, положив ему руку на грудь, чтобы он не
вставал. - Вас хотят видеть, чтобы о чем-то спросить. Феджин, Феджин!
Ведь вы мужчина!
- Мне недолго им быть, - ответил тот, поднимая лицо, не выражавшее
никаких человеческих чувств, кроме бешенства и ужаса. - Прикончите их
всех! Какое имеют они право убивать меня?
Тут он заметил Оливера и мистера Браунлоу. Злившись в самый дальний
угол скамьи, он спросил, что им здесь нужно.
- Сидите смирно, - сказал тюремщик, все еще придерживая его. - А те-
перь, сэр, говорите то, что вам нужно. Пожалуйста, поскорее, потому что
с каждым часом он становится все хуже!
- У вас есть кое-какие бумаги, - подойдя к нему, сказал мистер Браун-
лоу, - которые передал вам для большей сохранности человек по имени
Монкс.
- Все это ложь! - ответил Феджин. - У меня нет ни одной, ни одной!
- Ради господа бога, - торжественно сказал мистер Браунлоу, - не го-
ворите так сейчас, на пороге смерти! Ответьте мне, где они. Вы знаете,
что Сайкс умер, что Монкс сознался, что нет больше надежды извлечь ка-
куюнибудь выгоду. Где эти бумаги?
- Оливер! - крикнул Феджин, поманив его. - Сюда, сюда! Я хочу сказать
тебе что-то на ухо.
- Я не боюсь, - тихо сказал Оливер, выпустив руку мистера Браунлоу.
- Бумаги, - сказал Феджин, притягивая к себе Оливера, - бумаги в хол-
щовом мешке спрятаны в отверстии над самым камином в комнате наверху...
Я хочу поговорить с тобой, мой милый. Я хочу поговорить с тобой.
- Хорошо, хорошо, - ответил Оливер. - Позвольте мне прочитать молит-
ву. Прошу вас! Позвольте мне прочитать одну молитву. На коленях прочи-
тайте вместе со мной только одну молитву, и мы будем говорить до утра.
- Туда, туда! - сказал Феджин, толкая перед собой мальчика к двери и
растерянно глядя поверх его головы. - Скажи, что я лег спать, - тебе они
поверят. Ты можешь меня вывести, если пойдешь вот так. Ну же, ну!
- О боже, прости этому несчастному! - заливаясь слезами, вскричал
мальчик.
- Прекрасно, прекрасно! - сказал Феджин. - Это нам поможет. Сначала в
эту дверь. Если я начну дрожать и трястись, когда мы будем проходить ми-
мо виселицы, не обращай внимания и ускорь шаги. Ну, ну, ну!
- Вам больше не о чем его спрашивать, сэр? - осведомился тюремщик.
- Больше нет никаких вопросов, - ответил мистер Браунлоу. - Если бы я
надеялся, что можно добиться, чтобы он понял свое положение...
- Это безнадежно, сэр, - ответил тот, покачав головой. - Лучше ос-
тавьте его.
Дверь камеры открылась, и вернулись сторожа.
- Поторопись, поторопись! - крикнул Феджин. - Без шума, но не мешкай.
Скорее, скорее!
Люди схватили его и, освободив из его рук Оливера, оттащили назад. С
минуту он отбивался с силой отчаяния, а затем начал испускать вопли, ко-
торые проникали даже сквозь эти толстые стены и звенели у посетителей в
ушах, пока они не вышли во двор.
Не сразу покинули они тюрьму. Оливер чуть не упал в обморок после
этой страшной сцены и так ослабел, что в течение часа, если не больше,