- Уж очень вы меня прижимаете, джентльмены, - нерешительно сказал
Гэмфилд.
- Ну-ну! Вздор! - сказал джентльмен в белом жилете. - Он стоит того,
чтобы его взяли без всякой премии. Забирайте его, глупый вы человек! Это
самый подходящий для вас мальчик. Время от времени его нужно угощать
палкой - это пойдет ему на пользу. А его содержание не обойдется дорого,
потому что его не закармливали с самого рождения. Ха-ха-ха!
Мистер Гэмфилд хитрым взглядом окинул лица сидевших за столом и, за-
метив, что они улыбаются, сам начал ухмыляться. Сделка была заключена.
Мистеру Бамблу немедленно объявили, что Оливер и его документы должны
быть в тот же день препровождены к судье для подписи и утверждения.
Во исполнение этого решения маленького Оливера, крайне удивленного,
выпустили из заточения и приказали надеть чистую рубашку. Едва он успел
покончить с этим совершенно непривычным гимнастическим упражнением, как
мистер Бамбл собственноручно принес ему миску с кашей и праздничную пор-
цию хлеба - две с четвертью унции.
При этом потрясающем зрелище Оливер жалобно заплакал: он подумал, - и
это было вполне естественно, - что совет решил убить его для каких-ни-
будь полезных целей, в противном случае его ни за что не стали бы так
откармливать.
- Не плачь, Оливер, а то глаза покраснеют. Ешь свою кашу и будь бла-
годарен! - сказал мистер Бамбл внушительным и торжественным юном. - Тебя
собираются отдать в ученье, Оливер.
- В ученье, сэр? - дрожа, переспросил мальчик.
- Да, Оливер, - сказал мистер Бамбл. - Добрые и милосердные
джентльмены, которые заменяют тебе родителей, Оливер, потому что своих у
тебя нет, хотят отдать тебя в ученье, поставить на ноги и сделать из те-
бя человека, хотя это обойдется приходу в три фунта десять шиллингов!
Три фунта десять, Оливер! Семьдесят шиллингов... сто сорок шестипенсови-
ков! И все это для дрянного сироты, которого никто не может полюбить!
Когда мистер Бамбл, устрашающим голосом произнеся эту речь, остано-
вился, чтобы перевести дух, слезы заструились по лицу бедного мальчика,
и он горько зарыдал.
- Полно, - сказал мистер Бамбл уже не таким торжественным тоном, ибо
ему лестно было видеть, какое впечатление производит его красноречие. -
Полно, Оливер! Вытри глаза обшлагом куртки и не роняй слез в кашу. Это
очень неразумно, Оливер.
И в самом деле это было неразумно, так как в каше и без того было
достаточно воды.
По пути к судье мистер Бамбл сообщил Оливеру, что он сейчас должен
казаться счастливым и, когда старый джентльмен спросит его, хочет ли он
поступить в ученье, ответить, что ему этого очень хочется. Оба предписа-
ния Оливер обещал исполнить, тем более что трудно себе представить, как
деликатно намекнул мистер Бамбл, какая его постигнет судьба, если он не
выполнит того или другого. Когда они явились в камеру судьи, мистер
Бамбл запер его одного в маленькой комнатке и приказал ждать здесь, пока
он за ним зайдет.
С сильно бьющимся сердцем мальчик ждал около получаса. По прошествии
этого времени мистер Бамбл просунул в дверь голову, не украшенную на
этот раз треуголкой, и громко сказал: