заявил о своем желании.
- Случалось, что мальчики задыхались в дымоходах, - произнес другой
джентльмен.
- Это потому, что смачивали солому, прежде чем зажечь ее в камине,
чтобы заставить мальчика выбраться наружу, - сказал Гэмфилд. - От этого
только дым валит, а огня нет! Ну, а от дыму нет никакого толку, он не
заставит мальчика вылезти, он его усыпляет, а мальчишке Этого только и
нужно. Мальчишки - народ очень упрямый и очень ленивый, джентльмены, и
ничего нет лучше славного горячего огонька, чтобы заставить их быстре-
хонько спуститься. К тому же это доброе дело, джентльмены, потому как,
если они застрянут в дымоходе, а им начнешь поджаривать пятки, они изо
всех сил стараются высвободиться.
Такое объяснение как будто очень позабавило джентльмена в белом жиле-
те, но веселость эта быстро угасла от взгляда, брошенного на него мисте-
ром Лимкинсом. Затем члены совета беседовали между собой в течение нес-
кольких минут, но так тихо, что можно было расслышать только слова:
"сокращение расходов", "прекрасно отразится на балансе", "выпустим пе-
чатный отчет". Да и эти слова удалось расслышать только потому, что их
повторяли очень часто и выразительно.
Наконец, перешептывание прекратилось, и, когда члены совета вернулись
на свои места и снова обрели торжественный вид, мистер Лимкинс сказал:
- Мы обсудили ваше предложение и не одобряем его.
- Отнюдь не одобряем, - сказал джентльмен в белом жилете.
- Решительно не одобряем, - добавили остальные члены совета.
Так как мистеру Гэмфилду случилось пострадать от пустячного обвинения
в том, что он забил до смерти трех или четырех мальчиков, то у него
мелькнула мысль, что члены совета, по какому-то непонятному капризу, во-
образили, будто это обстоятельство, не имеющее отношения к делу, должно
повлиять на их решение. Правда, это отнюдь не походило на их обычный об-
раз действия, однако, не имея особого желания воскрешать старые слухи,
он повертел в руках шапку и медленно отошел от стола.
- Стало быть, вы не хотите отдать его мне, джентльмены? - спросил
мистер Гэмфилд, приостановившись у двери.
- Не хотим, - ответил мистер Лимкинс, - ремесло у вас скверное, и мы
считаем, что надо снизить предложенную нами премию.
Физиономия мистера Гэмфилда прояснилась; он быстрым шагом подошел к
столу и сказал:
- Сколько дадите, джентльмены? Ну-ка! Не обижайте бедного человека.
Сколько дадите?
- Я бы сказал, что трех фунтов десяти шиллингов хватит за глаза, -
ответил мистер Лимкинс.
- Десять шиллингов сбросить, - вмешался джентльмен в белом жилете.
- Послушайте! - сказал Гэмфилд. - Порешим на четырех фунтах,
джентльмены. Порешим на четырех фунтах, и вы избавитесь от него раз и
навсегда. Идет?
- Три фунта десять, - твердо повторил мистер Лимкинс.
- Послушайте, джентльмены, разделим разницу пополам, - предложил Гэм-
филд. - Три фунта пятнадцать.
- Ни одного фартинга не прибавлю, - был твердый ответ мистера Лимкин-
са.