Дик ФРЭНСИС
СМЕРТЕЛЬНАЯ СКАЧКА
ONLINE БИБЛИОТЕКА p://www.bestlibrary.ru
Глава 1
Серая холодная вода сжимала борта ненадежной лодчонки. Я вздрогнул при
мысли, что под нами пятьсот футов этой воды. И потом скалистое морское дно.
Мы отошли на час пути от Осло, и тогда мой друг Арне Кристиансен,
выключив мотор, приготовился отвечать на мои вопросы.
Пасмурный мглистый день обещал дождь. Пронизывающий ветер свистел в ушах.
Ноги у меня даже в теплых ботинках через четверть часа одеревенели. И
немудрено: здесь, в фьорде, уже в октябре температура падает до сорока
градусов по Фаренгейту . Из нас двоих только Арне не замечал холода. Потому
что я был без шляпы, без свитера, в легком плаще, надетом на обычный костюм.
А Арне хорошо подготовился к нашей прогулке: красная двойная вязаная шапка с
завязками под подбородком, закрывавшая уши, голубые штаны на теплой
подкладке, всунутые в короткие, обтягивающие ногу резиновые сапоги, и
красная парка, застегнутая впереди на серебристые кнопки. Выглядывавшие на
шее черные и желтые полоски толстого свитера говорили о том, что и под
паркой Арне одет тепло.
Арне отклонил приглашение прийти ко мне в ?Гранд-отель?, где я
остановился, и назначил по телефону место встречи у памятника на
Радхусплассен, огромной площади перед портом. Даже на этой открытой всем
ветрам площади он все время бормотал о том, что нас могут подслушать с
помощью аппаратуры, улавливающей звук на больших расстояниях. Поэтому Арне
настоял, чтобы мы беседовали в лодке посередине фьорда. Прошлый опыт
подсказывал, что лучше смириться с его вечной манией преследования. Это
будет кратчайший путь к цели. Пожав плечами, я последовал за ним к
набережной, где рядом со ступеньками, ведущими к воде, покачивалась на
волнах бледно-зеленая плексигласовая лодка. Почти игрушечная.
Я совсем забыл, что на воде всегда гораздо-гораздо холоднее. И теперь,
всунув замерзшие руки поглубже в карманы плаща, повторил последний вопрос:
- Как можно контрабандой вывезти из страны шестнадцать тысяч крон?
Прошло с десяток секунд, и никакого ответа. Арне выдавал слова с такой же
щедростью, с какой налоговый инспектор предлагает скидку.
Он поморгал, потом опустил веки, будто обдумывая очередной ход в похожей
на шахматы игре мыслей. Не то чтобы он сомневался, нет. Арне, как всегда,
взвешивал все возможные последствия: ответ А может вызвать одну из пяти
предполагаемых реакций, но ответ Б поведет к шести дополнительным вопросам,
не будет ли разумнее предложить ответ В? Хотя в таком случае...
Эта особенность иногда делала разговор с ним невыносимо медленным.
Я попытался чуть подтолкнуть его:
- Ты говорил, что украденные деньги были в монетах и мелких купюрах.
Сколько они занимали места? Могли бы уместиться в обычном кейсе?
Он снова несколько раз моргнул.