книгочеев листали новые издания, оставляя следы пальцев на новехоньких
обложках. Никто не обращал на них внимания.
Протолкавшись между ними, я прошел за перегородку и наткнулся на
низенькую брюнетку, читавую за столиком какую-то юридическую книгу.
Я положил перед ней открытый бумажник и дал возможность взглянуть на
прикрепленный к его клапану значок. Она посмотрела на него, сняла очки и
отклонилась назад, удобнее устроившись на стуле. Я спрятал бумажник в
карман. У нее было утонченное лицо очень умной еврейки. Она молча
смотрела на меня.
- Не окажете ли вы мне одну услугу? - спросил я. - Маленькую услугу.
- Трудно сказать. А в чем дело? - У нее был мягкий глухой голос.
- Вы знаете магазин Гейгера? В двух кварталах отсюда, на запад?
- Кажется, я проходила там несколько раз.
- Это книжный магазин, - пояснил я. - Но не такой, как ваш. Впрочем,
вам это, очевидно, хорошо известно.
Она ничего не ответила, лишь слегка искривила губы в презрительной
гримасе.
- Вы знаете Гейгера в лицо? - спросил я.
- Весьма сожалею, но я не знаю мистера Гейгера.
- А вы не могли бы сказать мне, как он выглядит?
Ее губы искривились чуть больше.
- А я должна?
- Нет, конечно, не должны. Если вы не желаете, я не могу вас
заставить.
Она посмотрела на дверь в перегородке и снова откинулась на спинку
стула.
- На вашем значке была выбита звезда шерифа?
- Его добровольный помощник. Но это ничего не значит. И стоит не
больше понюшки табака.
- Понятно. - Она достала из ящика стола пачку сигарет, вытащила одну,
раскатала в пальцах и взяла ее в рот. Я поднес ей зажженную спичку. Она
поблагодарила и посмотрела на меня сквозь облачко сигаретного дыма. - Вы
хотите знать, как он выглядит, но не хотите лично встретиться с ним?
-осторожно спросила она.
- Его нет в магазине, - сказал я.
- Я думаю, он когда-нибудь придет. В конце-концов это его магазин.
- Пока что я не хотел бы встречатся с ним, - признался я наконец.
Она снова взглянула через открытую дверь внутрь магазина.
- Вы разбираетесь в белых воронах? - спросил я.
- Можете проэкзаменовать меня.
- Нет ли у вас Бен Гура 1860 года, третье издание с повторяющимся
стихом на сто шестнадцатой странице?
Она отодвинула юридический труд, протянула руку к толстой книге,
лежавшей на столе, пролистнула несколько страниц, нашла нужную и
просмотрела ее.
- Этого нет ни у кого, - не поднимая глаз сказала она, - ничего
такого не существует.
- Вы правы.
- Ради бога, к чему вы клоните?
- Девушка в магазине Гейгера не знала, что такой книги не существует.