Каллаган ничего не ответил.
- Там же был и Уилфрид Ривертон, - продолжала Эффи. - Он ранен в правое
легкое. Полиция думает, что дело безнадежно. Но врачи полагают, что парень
имеет шанс выжить.
- Что еще? - спросил Каллаган.
- Прошлой ночью умер полковник Ривертон. В двадцать три сорок пять. Он
был в частной лечебнице.
- Таков уход из жизни мужских представителей семейства Ривертонов, -
сказал Каллаган. - Ты давно здесь?
Он протянул секретарше сигарету. Эффи взяла ее, достала из сумочки
зажигалку и прикурила.
- Два часа, - ответила она. - Уилки сказал, что вы спите, и я переключила
телефон сюда.
- Келлс звонил?
- Нет, никто не звонил.
Каллаган встал и молча зашагал из угла в угол, заложив руки за спину.
- Соедини меня с Дарки, Эффи. Каллаган взял трубку.
- Хэлло, Дарки, - сказал он. - Ты видел сегодняшние газеты? Дарки ответил
утвердительно.
- Хорошо. Для тебя это не имеет никакого значения. Меня интересуют эти
убийства на борту "Сан Педро", неважно почему. Я полагаю, молодой Ривертон
приехал туда позавчера или вчера. Узнай это точнее, а также узнай, откуда он
приехал и на чем. Если он приехал на машине, очевидно, кто-то привез его.
Понимаешь, Дарки? Хорошо. Теперь я скажу тебе, как это сделать... Ты помнишь
Мазели, парня, которого поймали с наркотиками три месяца назад? Ну вот,
найди его, покажи пятифунтовую бумажку и пошли в Сохо в бар "Капер". Пусть
он там поболтается и порасспросит, что известно об этом деле. Скажи ему,
пусть попробует связаться с Братцем Гении, еще с кем-нибудь, кто знал
Простака. Скажи ему, пусть узнает, где тот был вчера и что делал. "Действуй,
Дарки.
Он положил трубку.
Эффи Томпсон, которая вышла из комнаты во время разговора, сейчас стояла
в дверях и с тревогой смотрела на него.
- Что мне делать? - спросила она. - Есть какая-нибудь работа для меня?
Каллаган взял секретаршу за подбородок.
- Нет, - сказал он. - Ты послала Лонни сотню фунтов?
- Да, вчера еще, - ответила она.
- Отлично. Можешь идти домой. Она кивнула.
- Я буду весь день дома, - сказала она. - Если я понадоблюсь вам,
позвоните. Я приду. Каллаган поднял брови.
- Зачем ты мне можешь понадобиться? Послушай, что с тобой? Уж не
пытаешься ли ты стать детективом, Эффи?
Она улыбнулась.
- Я предоставляю это вам, - сказала она, - Я плохо разбираюсь в этих
задачах. Единственное, на что я способна, это на решение из серии "Хороший
ли вы детектив?" в воскресных газетах. Но меня удивляет ваш звонок в полицию
вчера ночью...
- Послушай, милая, - сказал он резко, - тебе не надо удивляться. Тебе
платят не за это. Решай задачи из серии "Хороший ли вы детектив?". Иди
домой. Сходи в кино и забудь о деле Ривертонов. Если ты мне понадобишься, я