Ркджент-стрит с одной девицей. Мне сказали, что она может кое-что знать. Я
купил своей девице коктейль или два, и у нас завязался разговор. Потом
пришла Азельда и сама купила себе выпивку. Она уселась на высокий стул у
стойки, а я сказал своей партнерше, что Азельда лакомый кусочек и я видал
фигуры и похуже. Ну, моей беби это не понравилось, и она начала чернить
Азельду. Она наговорила мне кучу дряни, но сказала, что видела Азельду с
молодым "красавчиком" - мальчиком, у которого много башлей... Я
насторожился, поняв, что речь идет о Ривертоне. Келлс затянулся сигаретой и
снова продолжал:
- Я подумал немного, потом потащил свою девицу погулять. На улице я
отделался от нее и вернулся в бар Уилли. Азельда все еще была там. Она была
одна, и я подсел к ней. Я сказал, что несколько раз видел ее, а она не стала
спорить. Мы вместе позавтракали, а вечером отправились к Перруччи. Я
надеялся, что там она разговорится после выпивки.
Келлс отхлебнул виски.
- После сегодняшней сцены, Слим, от Азельды уже ничего не добиться.
Каллаган кивнул.
- Послушай, Монти. Надо сделать быстро одну работу, и я не хочу, чтобы
произошла хоть малейшая ошибка. - Он выпустил струю дыма, - Я получил один
намек, - продолжал он. - Я слышал, что у Рафано где-то в предместье есть
яхта. Он устроил на ней игорный дом.
Он кинул билет на стол.
- Это обратный билет из Малиндона, и он датирован сегодняшним числом. Я
только что смотрел на карту и увидел, что Малиндон - это станция возле
Саутинг-Виллидж. А Саутинг-Виллидж - это местность, где находится поместье
Ривертонов. Понимаешь?
Келлс свистнул.
- Что ты имеешь в виду, Слим? - спросил он.
- Ничего особенного, - сказал Каллаган. - Но мне кажется, что Азельда
могла уехать в Малиндон после того, как вы расстались утром. Возможно, она
знала, что ты работаешь на меня. Она могла после ленча договориться с тобой
о вечерней встрече, а сама поехала предупредить Рафано.
Он сделал большую затяжку и закашлялся, потом сказал:
- Она не использовала этот обратный билет. Наверное, кто-либо привез ее
на машине. Может быть, это был Рафано.
- Если она одна из дам Рафано, тогда она знает, кто ты, - сказал Келлс...
- И поймет, что мы действовали сегодня сообща. Нам никогда не удастся ее
подловить теперь.
- Меня это не волнует, Монти, - сказал Каллаган. - А теперь смотри вот
сюда.
Он достал из письменного стола большую карту и расстелил ее.
- Вот здесь Малиндон, а здесь Саутинг-Виллидж. Здесь Пинмилл, - продолжал
он. - А Пинмилл - отличное место для яхты. Было бы странно, если бы Джейк
Рафано держал яхту не здесь. От Харвича до открытого моря рукой подать, и он
в любой момент может удрать отсюда.
- Мы сделаем вот что, - сказал Каллаган. - Семья Ривертонов начала
волноваться за щенка. Я уже повидал мачеху. Она из тех, кто может причинить
большие неприятности, если захочет..
Келлс улыбнулся.
- Скажи, Слим, я не говорил тебе, что одной из причин, заставивших меня