загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ДРАМА /
Булгаков М.А. / Жизнь господина де Мольера

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 133
Размер файла: 454 Кб
« 1  2   3   4   5   6   7   8   9   10   11  » »»


 
 
 
   ПРОЛОГ
   Я РАЗГОВАРИВАЮ С АКУШЕРКОЙ
 
               Что помешает мне, смеясь, говорить правду? 
                                                  Гораций 
 
              Молиер был славный писатель французских комедий в царство Людовика XIV. 
                                                  Антиох Кантемир 
 
   Некая акушерка, обучившаяся своему искусству в  родовспомогательном  Доме
Божьем в Париже под руководством знаменитой Луизы Буржуа, приняла 13  января
1622 года у милейшей госпожи Поклен,  урожденной  Крессе,  первого  ребенка,
недоношенного младенца мужеского пола.
   С уверенностью могу сказать, что, если бы мне удалось объяснить почтенной
повитухе, кого именно она принимает, возможно, что от волнения она причинила
бы какой-нибудь вред младенцу, а с тем вместе и Франции.
   И вот: на мне кафтан с громадными карманами, а в руке моей не стальное, а
гусиное перо. Передо мною горят восковые свечи, и мозг мой воспален.
   - Сударыня!-говорю я.-Осторожнее поворачивайте младенца! Не забудьте, что
он рожден ранее срока. Смерть этого младенца означала бы  тяжелейшую  утрату
для вашей страны!
   - Мой бог! Госпожа Поклен родит другого.
   - Госпожа Поклен никогда более не родит такого, и никакая другая  госпожа
в течение нескольких столетий такого не родит.
   - Вы меня изумляете, сударь!
   - Я и сам изумлен. Поймите, что  по  прошествии  трех  веков,  в  далекой
стране, я буду вспоминать о вас только потому, что вы сына господина Поклена
держали в руках.
   - Я держала в руках и более знатных младенцев.
   - Что  понимаете  вы  под  словом-знатный?  Этот  младенец  станет  более
известен, чем ныне царствующий король ваш  Людовик  XIII,  он  станет  более
знаменит, чем следующий король, а этого короля,  сударыня,  назовут  Людовик
Великий или Король-солнце! Добрая госпожа, есть дикая страна, вы  не  знаете
ее, это-Московия, холодная и страшная  страна.  В  ней  нет  просвещения,  и
населена она варварами, говорящими на странном для  вашего  уха  языке.  Так
вот, даже  в  эту  страну  вскоре  проникнут  слова  того,  кого  вы  сейчас
принимаете. Некий поляк, шут царя Петра  Первого,  уже  не  с  вашего,  а  с
немецкого языка переведет их на варварский язык.
   Шут, прозванный Королем Самоедским, скрипя пером, выведет корявые строки:
   "...Горжыбус. Есть нужно даты так великыя деньги за вашы  лица  изрядныя.
Скажыте мне  нечто  мало  что  соделалысте  сым  господам,  которых  аз  вам
показывах и которых выжду выходящих з моего двора з так великым встыдом..."
   Переводчик русского царя этими странными словами захочет  передать  слова
вашего младенца из комедии "Смешные драгоценные":
   "...Горжибюс. Вот уж действительно, нужно тратить  деньги  на  то,  чтобы
вымазать себе физиономии! Вы лучше скажите, что вы  сделали  этим  господам,
что они вышли от вас с таким холодным видом..."
« 1  2   3   4   5   6   7   8   9   10   11  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru