должна происходить сейчас в другой части дома. Он заставлял себя
вглядываться в открывшуюся за стеклянной стеной величественную панораму, на
которой лежал отблеск вечности.
Эндикотг вернулся в гостиную.
- Может быть, в подобных случаях необходимо что-нибудь такое... для чего
потребуется моя помощь? - спросил он.
Сэм поднялся на ноги:
- Да, сэр. Мне... То есть нам известно, что дочь мистера Мантоли
находится в этом доме, и, наверное, ее следует известить. Попозже, когда она
почувствует себя в силах сделать это, нам бы хотелось, чтобы она приехала
официально опознать тело.
На какую-то секунду Эндикотт заколебался.
- Мисс Мантоли здесь. Но она еще отдыхает. Вчера вечером мы засиделись,
обсуждая последние планы насчет музыкального фестиваля. - Он провел рукой по
лбу. - Когда мисс Мантоли проснется, моя жена сообщит ей о случившемся. А
кстати, разве есть какая-нибудь причина, из-за которой я не могу опознать
тело? Мне бы хотелось избавить ее от этого. Это возможно?
- По-моему, вполне, - ответил Сэм. Он старался говорить очень
сочувственно, но ему казалось, что звуки слетают у него с языка совсем не
такими, как было бы нужно. - Можете поехать сейчас со мной, если хотите. Вас
доставят обратно на полицейской машине.
- Хорошо, - согласился Эндикотт. - С вашего разрешения, я только
предупрежу жену.
На обратном пути в город, каждую секунду ощущая рядом с собой присутствие
Эндикотта, Сэм не сводил глаз с извилистой дороги и старался вести машину
очень плавно и ровно. С такой же сверхосторожностью он подъехал к зданию
муниципалитета с той стороны, где был вход в полицию, высадил своего
пассажира, затем, все время держась на шаг сзади, последовал за ним по
лестнице и дальше, через проходную, к столу дежурного.
Он уже собирался было попрощаться и получить разрешение отправиться
домой, но, когда Эндикотт, предводимый Арнольдом, повернулся, чтобы идти в
морг, Сэм передумал и пошел рядом со стариком в надежде, что это хоть как-то
его поддержит. Когда отдернули простыню и Эндикотт горестно склонил голову,
Сэму стало совсем не по себе.
- Удостоверяю, что это тело маэстро Энрико Мантоли, - произнес Эндикотт
и, исполнив свой долг, поспешно повернул к выходу. У стола дежурного он
остановился. - Нельзя ли мне повидать начальника полиции? - спросил он.
Фрэд повернулся к селектору. Секунду спустя он кивнул, и Сэм, уловив, что
от него требуется, показал дорогу.
- Мистер Эндикотт... мистер Гиллспи, - представил он, когда они вошли в
кабинет.
Эндикотт протянул руку.
- Мы знакомы, - сказал он просто. - Я ведь член городского совета.
Гиллспи встал и торопливо вышел из-за стола.
- Конечно, конечно, мистер Эндикотт. Большое спасибо за то, что вы
приехали. - Он было направился обратно к своему креслу, но потом повернулся:
- Садитесь, пожалуйста, - пригласил он.
Джордж Эндикотт осторожно опустился на жесткий дубовый стул.
- Мистер Гиллспи, - начал он, - я убежден, что вы и ваши сотрудники
сделаете все возможное, чтобы найти и наказать того, кто это совершил. Если