Элизабет БИВАРЛИ
ВНЕ ЗАКОНА
Анонс
Слишком много всего свалилось на полицейского Шального: перевод в
детективный отдел, неожиданное получение наследства, знакомство и роман
с Сарой... Есть от чего потерять голову. Особенно от Сары...
Отряду герлскаутов ј 920.
Убедились? Я же говорила, что сочиняю историю, пока эта полисменша
делает выговор. (Только пусть ваши мамы придержат эту книжку, пока вам
не исполнится восемнадцать лет.)
Глава 1
Сначала этот ноющий звук едва пробивался сквозь музыку автомобильного
магнитофона. Сара Гринлиф не обратила на него внимания и подкрутила
регулятор громкости, заставив Грэма Паркера еще надрывней петь о своих
страданиях. В опущенное окно врывался теплый ветер, бешено трепавший ее
короткие светлые локоны. Теплый солнечный день был как раз из таких, за
которые она любила весну, и, если не думать о том, что ждет ее впереди,
можно чувствовать себя беззаботнейшим человеком на свете.
Но вот нытье стало громче, и Сара, глянув в зеркальце заднего вида,
сообразила, что ноет сирена - сирена полицейского мотоцикла. А еще она
заметила, что полисмен быстро приближается.
Решив, что он мчится по горячему следу какого-нибудь злоумышленника,
Сара переключила скорость и осторожно притопила педаль газа, прижимаясь
к обочине, чтобы пропустить его. Но, вместо того чтобы жарким снарядом
промчаться на укрощение зла, полисмен притормозил рядом с ее машиной,
продемонстрировав весьма недовольную физиономию. Затянутый в кожу палец
ткнул вправо, а губы процедили: "К обочине". Только тут Сара поняла, что
преследуемый злоумышленник не кто иной, как она сама.
Она подчинилась больше от удивления, чем из чувства долга или
уважения к властям Вины за ней никакой нет Это точно Вне всяких
сомнений, произошла какая-то путаница, сейчас все разъяснится, и она
продолжит приятную поездку Тормозя свой "фольксваген"-жук, Сара
взглянула на часы и нахмурилась Она уже на пятнадцать минут опаздывает к
ленчу с Уолли Братец не спускает, когда ему приходится ждать, и после
дополнительной задержки с копом вечер окажется еще более напряженным,
чем предполагалось Откинув с лица локоны, она нетерпеливо уставилась в
зеркальце, наблюдая за полисменом Тот явно не торопился, выруливая
тяжелую машину, нога в черном блестящем ботинке привычно опустила упор
Почти все у этого человека было черным, вплоть до штанов в обтяжку и
рубашки с короткими рукавами, на которой красовалась странная награда
Полицейского управления города Клемента, штат Огайо, - "Два года в
рядах" Когда он подошел ближе, Сара увидела, что шлем, перчатки, усы и
пилотские солнечные очки тоже были черными, причем последние, отражая
солнце, полыхали так, будто за ними скрываются два горящих ока Полисмен