загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ДРАМА /
Бет Хенли / Изобилие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 39
Размер файла: 454 Кб
«« « 6   7   8   9   10   11   12   13   14  15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  » »»


поле?
   УИЛЛ: Не особенно.
   МЭЙКОН: Хорошая мысль была бы.
   УИЛЛ: Ну ладно, если ты так считаешь. Так и сделаем.
   Раздается громкий отчаянный стук в дверь.
   БЕСС (из-за сцены):  Мэйкон! Мэйкон, впусти. Пожалуйста. Впусти ме-
ня. Пожалуйста, ну прошу тебя.
   Мэйкон бросается к двери. Входит Бесс. На ней тонкое пальтишко. Она
вся в снегу, пшенице и кукурузной муке. На лбу запеклась кровь.
   МЭЙКОН: Бесс, Бесс, заходи. Входи же. Посмотри на себя. Ты ранена.
   БЕСС: Ты должна мне помочь. Мой муж Джек - он просто обезумел.
   МЭЙКОН: Она замерзла. Принеси одеяло. Боже мой. Боже мой.
   БЕСС: Он схватил головешку и поджег нашу хижину.  Она горит  жарко,
жарко под снегом.
   МЭЙКОН: Уилл, мы должны пойти к Джеку Флэну.
   УИЛЛ: Я с ним сам разберусь.  Сам схожу.  Вы обе здесь оставайтесь.
Посмотрим, что у него там за расстройство. (Уходит.)
   .МЭЙКОН: Вот,  снимай скорее эти мокрые сапоги. Как же ты сюда дош-
ла?  Как  же  ты через ущелье в такую пургу перебралась и до смерти не
замерзла?
   БЕСС: Замерзнуть до смерти. Замерзнуть до смерти. Мне нравится, как
звучит такое предсказание. Я истомилась по трепету ангельских крыльев.
(Ее начинает трясти.)
   МЭЙКОН: Успокойся. Ты просто бредишь. Давай я тебе лицо умою.
   БЕСС: Все разворачивается. Пружины у меня в уме. У меня в теле. Они
все теперь свободны и выскакивают. Ржавые и гнутые.
   МЭЙКОН: Мне надо было прийти к тебе.  Надо было преодолеть буран. Я
вам все рождественское угощение уже сложила,  я просто ждала, пока по-
года успоится.
   БЕСС: Хорошо,  если б ты пришла.  Мне было так одиноко.  Я выходила
наружу и обнимала обледенелые деревья,  прижималась к ним,  будто  они
живые и могли бы меня поддержать.  Иногда мне так пусто внутри,  что я
ем теплую грязь,  чтобы заглушить это  стремление.  (Ее  бьет  сильная
дрожь.)
   МЭЙКОН: Ну тише, тише. Ты теперь со мной. Давай, я тебе волосы рас-
чешу. У тебя в волосах солома и ветки.
   БЕСС: Я только хочу скаватъ... я только хочу сказать...
   МЭЙКОН: Что?
   БЕСС: Ранние разочарования отравили мне жизнь.
   МЭЙКОН: Я согрею тебя ванну с травами.  На тебя сон упадет. Он твой
покой восстановит.
   БЕСС: Мэйкон?
   МЭЙКОН: А?
   БЕСС: Пойдем на запад.
   МЭЙКОН: На запад?
   БЕСС: Давай начнем все заново.  Давай начнем с нуля.  Видишь, я все
старалась и старалась, но теперь я начинаю верить... Джек... его прос-
то не было в моих звездах.
   МЭЙКОН: Я должна сказать... Надо вспомнить... Да, я всегда считала,
что из меня что-то лучшее получится,  нежели вот это.  Мой муж подарил
«« « 6   7   8   9   10   11   12   13   14  15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru