загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / БОЕВИКИ /
Бенчли Питер / Бездна

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 66
Размер файла: 454 Кб
« 1   2   3   4   5   6   7   8  9   10   11   12   13   14   15   16   17   18  » »»


     Таппер злобно взглянул на него, затем кивнул Гейл, попрощался и сошел с веранды. Пройдя несколько ярдов по тропе, он раздвинул кустарник и исчез.
     - Что, черт возьми, ты думаешь об этом? - спросил Сандерс.
     Гейл встала.
     - Давай пройдем в дом. Если он ошивается где-то поблизости незаметно для нас, бог знает что еще может случиться.
     Они вошли в коттедж, и Сандерс закрыл дверь на замок.
     - Ты поверила ему?
     - Нет. А ты?
     - Кто знает о стекле Рейнхардта?
     - Если существует такая конкуренция между этими коллекционерами стекла, - сказала Гейл, - то почему Слэйк рассказал ему об ампуле? Он мог попытаться купить ее сам. Нет. Бьюсь об заклад, что его не интересует стекло. Ему нужно то, что внутри ампулы.
     - Интересно, почему он не сказал об этом прямо?
     - Не знаю. Думаю, что очень трудно выдать себя за коллекционера жидкостей.
     - Ты вынула остальные наши находки?
     - Конечно, - ответила Гейл. - Почему ты об этом спрашиваешь?
     - Завтра давай поспрашиваем, нет ли здесь кого-нибудь, кто знает об этом кораблекрушении. Может быть, где-то хранится перечень грузов. По крайней мере, это дало бы нам возможность узнать, что было у "Голиафа" на борту.

Глава 3

     - Никого не осталось в живых? - спросила Гейл.
     - Один человек, - ответил портье, дородный британец средних лет, - но, кажется, он недавно тронулся.
     - Тронулся?
     Портье постучал пальцем по голове:
     - Рехнулся. О, рассказы об этих событиях заняли бы целые тома, но две трети из них могут оказаться чистой выдумкой. Есть здесь один человек, который мог бы помочь вам, - Ромер Трис. Он побывал на месте каждого кораблекрушения на Бермудах, половину их обнаружил сам. Если кто-нибудь и знает эти воды, так это он.
     - Его номер есть в телефонной книге? - спросил Сандерс.
     - У него нет телефона. Единственный способ встретиться с ним - поехать к нему домой, на остров Сент-Дэвидс.
     - Хорошо. Я видел несколько мопедов у входа. Их сдают напрокат?
     - Маленькие - да. - Портье помолчал. - Мистер Сандерс... вы знаете о Сент-Дэвидсе?
     - А что нужно о нем знать? Я видел его на карте.
     - Они не слишком... гостеприимны... там. Они не считают себя жителями Бермуд, они - островитяне Сент-Дэвидса. Там есть мост, Севернский мост, соединяющий остров с остальными. Если он разрушится, то никогда не будет восстановлен.
     Сандерс рассмеялся.
     - Кто же они такие - отшельники?
     - Нет, но они гордые люди и, кроме того, обиженные. Они устанавливают собственные правила, и правительство Бермуд смотрит на это сквозь пальцы. У них взаимное соглашение, думаю, можно определить его как компенсацию за рабство.
     - Рабство?
     - Предки жителей Сент-Дэвидса были рабами. Половина - индейцы-могикане, нарушители законов, высланные туда американскими колонистами. Другая половина - неукротимые ирландцы, их высаживали с кораблей британцы. С течением времени они вступали в браки между собой, и в конце концов там создалось племя с таким свирепым нравом, что трудно себе и представить.
     - Звучит очаровательно, - сказала Гейл.
     - При дневном свете, мадам. Но не прогуливайтесь в Сент-Дэвидсе после наступления темноты. Сандерс задумчиво произнес:
     - Благодарю за совет. Я оставил наши баллоны для воздуха под навесом. Можно снова зарядить их воздухом?
     Портье ответил не сразу. Чувствовалось, что он испытывает замешательство.
     - Я хотел спросить вас, мистер Сандерс. - Он вынул две кредитные карточки. - Эти карточки, которые вы мне дали. Простите мое невежество, но я не знаком с ННАН.
     - О, конечно, - мягко сказал Сандерс. - Национальная независимая ассоциация ныряльщиков. Теперь развелось так много ныряльщиков, что старые ассоциации уже не справляются со всеми любителями.
     - Конечно. - Портье сделал пометку в блокноте. - Это для отчетности. Надеюсь, вы понимаете.
     - Все правильно.
     Гейл и Дэвид вышли на берег и взяли напрокат мопеды в велосипедной лавке. Пока клерк оформлял заказы, Гейл шепотом спросила:
     - Что за проблема с карточками?
     Сандерс ответил:
     - Я таки предполагал, что это их заинтересует. С каждым годом они ужесточают правила. Нельзя получить воздух без кредитных карточек.
     - Но мы никогда их не оформляли.
     - Знаю. Я заказал эти карточки в Нью-Йорке.
     - А что такое ННАН? Такая организация существует?
     - Я не знаю. Но не беспокойся. Они никогда не проверяют. Им просто надо отчитаться в своей документации.
     - Нам нужно было, вероятно, взять годичный курс, - сказала Гейл. - Вчера я первый раз ныряла в этом году.
« 1   2   3   4   5   6   7   8  9   10   11   12   13   14   15   16   17   18  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru