- Нет. Она собирается драться.
Впервые Броди увидел выражение беспокойства на лице Куинта. Это
былине страх и не тревога, а скорее озабоченность игрока - словно кто-то
без предупреждения изменил правила игры или повысил ставки.
Заметив перемену в настроении Куинта, Броди испугался.
- Вы когда-нибудь раньше видели, чтобы рыба выкидывала такое? -
спросил он.
- Такое? Нет. Я уже говорил - иногда акулы набрасывались на катер.
Однако стоило вонзить в них гарпун, и они тут же отплывали в сторону,
пытаясь освободиться от него.
Броди посмотрел назад. Катер двигался со средней скоростью, повинуясь
поворотам штурвала, Куинт вел суденышко наугад. Бочонки все время
следовали за ними по пятам.
- Черт с ней. Если она хочет схватки, то получит ее. - Куинт сбросил
скорость, перевел двигатель на холостой ход, сбежал с ходового мостика и
вскочил на транец. Лицо его Снова оживилось. - Эй, пожирательница
падали! - крикнул он. - Иди получай еще.
Бочонки продолжали приближаться, бороздя воду, сначала в тридцати
ярдах от катера, потом в двадцати пяти, потом в двадцати. Броди увидел,
как огромная серая тень метнулась вдоль правого борта, возле самой
поверхности воды.
- Она здесь! - закричал полицейский. - Плывет сюда.
- Проклятие! - воскликнул Куинт, ругая себя за то, что неправильно
рассчитал длину веревки. Он схватил гарпун и побежал вперед. Он встал на
носу, держа гарпун наготове.
Акула тем временем ушла за пределы досягаемости. Ее хвост виднелся в
двадцати футах впереди катера. Два бочонка ударились о корму почти
одновременно. Они подпрыгнули, разошлись по обе стороны судна и проплыли
мимо.
Акула удалилась ярдов на тридцать, потом повернула назад. Ее голова
показалась на поверхности, затем снова ушла вниз. Она принялась бить из
стороны в сторону хвостом, торчавшим из воды словно парус.
- Вот она, - закричал Куинт.
Броди быстро полез по трапу на ходовой мостик. Оттуда он увидел, что
Куинт откинул правую руку назад и привстал на носки.
Акула ударила в катер головой с шумом, похожим на приглушенный взрыв.
Куинт метнул гарпун. Он вонзился над правым глазом рыбины и крепко там
засел.
- Отлично! - воскликнул Куинт. - Попал в голову! - Теперь в воде
плавали три бочонка, скользя по поверхности. Затем они ушли на глубину.
- Черт подери! - выругался Куинт. - Какая-то бешеная рыбина, ныряет с
тремя гарпунами и бочонками, которые тянут ее на поверхность.
Неожиданно катер вздрогнул, казалось, он подпрыгнул, потом опустился.
Бочонки выскочили из воды, два - с одной стороны судна, один - с другой.
Затем они снова исчезли внизу.
Через несколько секунд бочонки появились в двадцати ярдах от судна.
- Бегите вниз, - сказал Куинт, подготавливая еще один гарпун. -
Взгляните, не сделала ли эта тварь какую-нибудь пакость.
Броди скатился вниз, в каюту. Там было сухо. Он сдвинул потертый
коврик и открыл люк. Со стороны кормы хлестала струя воды. Тонем,