загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ПРИКЛЮЧЕНИЯ /
Бенчли Питер / Челюсти

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 164
Размер файла: 454 Кб
«« « 116   117   118   119   120   121   122   123   124  125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  » »»


но, быть может, нам удастся подтянуть ее ближе  и  метнуть  гарпун.  Как
только я всажу в нее  хоть  одну  железку,  поймать  ее  будет  вопросом
времени. Скорее всего  она  подойдет  к  катеру  на  небольшой  глубине,
привлеченная приманкой. И тут нам придется решать,  что  делать  дальше.
Наживки у нас  недостаточно,  чтобы  долго  удерживать  акулу.  Огромная
рыбина тут же втянет ее в себя и даже не  почувствует,  что  проглотила.
Поэтому нам надо будет подсунуть ей какое-нибудь особенное лакомство, от
которого она не сможет отказаться, а в нем будет большой крючок -  он  и
удержит рыбину, пока мы не всадим в нее парочку гарпунов.
   - А если акула заметит крючок, -  сказал  Броди,  -  она  не  возьмет
приманку?
   - Возьмет. У акул нет разума, это не собаки.  Они  жрут  все.  Можете
бросить пустой крюк, и акула проглотит его. Одна такая рыбешка  подплыла
однажды к лодке моего  друга  и  хотела  слопать  подвесной  мотор.  Она
выплюнула его, так как он застрял у нее в горле.
   - Что это за "особое лакомство",  Куинт?  -  спросил  Хупер,  который
сидел на корме и бросал в воду приманку.
   - "Особое лакомство", от  которого  акула  не  сможет  отказаться?  -
переспросил Куинт. Он улыбнулся  и  ткнул  пальцем  в  сторону  зеленого
пластмассового  бачка  для  мусора,  стоявшего   посередине   судна.   -
Посмотрите. Оно там, я приберег его именно для такой акулы. Другие этого
не стоят.
   Хупер подошел к бачку, отбросил металлические зажимы и поднял крышку.
Он заглянул внутрь и застыл с открытым от изумления ртом. В воде  плавал
крошечный тупоносый  дельфинчик  длиной  не  более  двух  футов.  Тельце
сохраняло  вертикальное  положение,  и  дельфинчик  медленно   покачивал
безжизненной головой в такт движению судна. Из дыры под нижней  челюстью
торчало ушко огромного крюка для ловли акул, а из брюшка -  острие  того
же крюка, Хупер сжал руками края бачка.
   - Детеныш, - произнес он.
   - Не совсем, - ответил Куинт с ухмылкой. - Эмбриончик.
   Хупер пристально разглядывал дельфина несколько секунд, затем с шумом
захлопнул крышку бачка.
   - Где вы его достали? - спросил он.
   - Милях в шести отсюда на восток. А что?
   - Я имею в виду, как вы его достали?
   - Очень просто. Из утробы матери.
   - Вы убили ее?
   - Конечно, нет,  -  засмеялся  Куинт.  -  Она  прыгнула  на  судно  и
проглотила горсть снотворных пилюль. - Куинт помолчал, ожидая смеха,  но
Броди с Хупером серьезно смотрели на него. - Вы  же  знаете,  что  такое
лакомство не купишь за здорово живешь, - добавил владелец катера.
   Хупер не  сводил  глаз  с  Куинта.  Он  был  вне  себя  от  ярости  и
возмущения.
   - Вам известно, что дельфины находятся под охраной? - спросил он.
   - Когда я рыбачу, сынок, я ловлю все, что хочу.
   - А как же законы? Неужели...
   - Чем вы занимаетесь, Хупер?
   - Я ихтиолог. Изучаю рыб.  Поэтому  и  приехал  сюда.  Разве  вам  не
сказали?
«« « 116   117   118   119   120   121   122   123   124  125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru