- Превосходно.
- Прости за недавнее.
- Недавнее?
- Ты знаешь, за что.
- Ах... да, конечно.
- Увидимся внизу, ладно?
Его бесцеремонно выставляли за дверь. Присутствие любовника и советчика уже не требовалось.
- В коридоре было прохладно. Литчфилд терпеливо дожидался, прислонившись к стене. Свет здесь был довольно ярким, и он стоял ближе, чем в предыдущий вечер. Каллоуэй все еще не мог полностью разглядеть лицо под широкополой шляпой. Но что-то в его чертах - какая странная мысль! - показалось ему искусственным, не настоящим. Была какая-то нескоординированность в движениях мышц, когда тот говорил.
- Она еще не совсем готова, - сказал Каллоуэй.
- Замечательная женщина, - промурлыкал Литчфилд.
- Да.
- Я не виню вас...
- М-м.
- Но все-таки она не актриса.
- Литчфилд, вы ведь не собираетесь мешать мне? Я вам этого не позволю.
- Можете расстаться со своими опасениями.
Явное удовольствие, которое Литчфилд получал от его замешательства, сделало Каллоуэя менее почтительным к своему собеседнику, чем прежде.
- Если вы ее хоть немного расстроите...
- У нас общие интересы, Теренс. Я не хочу ничего, кроме удачи для вашей постановки, поверьте мне. Неужели вы думаете, что в сложившейся ситуации я рискнул бы чем-нибудь встревожить вашу Первую леди? Я буду кроток, как козочка, Теренс.
- Во всяком случае, - последовал откровенный ответ, - вы не похожи на козочку.
Улыбка, скользнувшая по губам Литчфилда, была скорее условностью, чем проявлением каких-либо чувств.
Спускаясь по лестнице, Каллоуэй крепко сжимал зубы и никак не мог объяснить себе причину своего беспокойства.
Диана отошла от зеркала, готовая сыграть свою роль.
- Можете войти, мистер Литчфилд, - объявила она.
Тот появился в дверях прежде, чем она успела договорить.
- Миссис Дюваль, - почтительно поклонившись, сказал он (она улыбнулась: какие старомодные любезности), - вы не простите мою недавнюю неучтивость?
Она взглянула на него коровьими глазами: мужчины всегда таяли от ее взгляда.
- Мистер Каллоуэй... - начала она.
- Очень настойчивый молодой человек, полагаю.
- Да.
- Надеюсь, он не слишком докучает своей Первой леди?
Диана немного нахмурилась, на переносице проступила едва заметная зигзагообразная складка.
- Боюсь, да.
- Профессионалу это непозволительно, - сказал Литчфилд. - Но, прошу простить меня, его пылкость вполне объяснима.
Она придвинулась к лампе возле зеркала, зная, что яркий свет особенно выгоден для ее черных волос.
- Ну, мистер Литчфилд, что я могу сделать для вас?
- Честно говоря, у меня очень деликатное дело, - сказал Литчфилд. - Горько признать, но - как бы получше выразиться? - ваш талант не совсем идеально соответствует характеру этой постановки. В вашем стиле игры не хватает нужной тонкости.
Последовало напряженное молчание, в продолжение которого Диана сопела носом и обдумывала значение только что сказанных слов. Затем она двинулась к двери. Ей не понравилось то, как началась эта сцена. Она ожидала поклонника, а вместо него получила критика.
- Уходите, - проговорила она бесцветным голосом.
- Миссис Дюваль...
- Вы меня слышали.
- Вы ведь не подходите на роль Виолы, разве нет? - продолжал Литчфилд, как если бы кинозвезда ничего не сказала.
- Вас это не касается, - бросила она.
- Но это так. Я видел репетиции. Вы были вялы и неубедительны. Все комические эпизоды казались пошлыми, а сцена соединения - ни одно сердце не смогло бы выдержать ее - сделанной из какого-то тяжелого и грубого металла. Да, там была прямо-таки свинцовая тяжеловесность.
- Спасибо, я не нуждаюсь в вашем мнении.
- У вас нет стиля...
- Заткнитесь.