об одном персонаже - шофере Тузике из "Улитки на склоне" А.Н. и Б.Н.
Стругацких. Постоянные упоминания о плоском черепе автора статьи и
направленное в его (ее) адрес определение "даун" (вероятно, пораженный
болезнью Дауна - В.М.) составляют основной арсенал аргументов данного
текста, а его дух вполне передает второй абзац, который с соответствующими
извинениями приведен ниже:
"... Текст этого материала местами будет резок. Но по прочтении
статьи "Звездные войны и земной расчет" в первом номере "Кота" всякий, кто
видел хоть одну серию фильма "Звездные войны" чувствует за собой полное
моральное право кричать зловещие проклятия, грабить чужие деревни и
насиловать женщин в свете горящих тростниковых крыш."
Тем не менее, вопрос о публикации данной статьи решила не резкость и
бестолковая оскорбительность выражений, а поставленная в ее основу система
аргументации. Прежде всего, статья в известной степени несамостоятельна,
так как ее основу составляет почти полное цитирование "Звездных войн и
земного расчета" с комментариями в духе "сам дурак" после каждого абзаца.
Эти комментарии делятся на три категории: чисто ругательные, отчасти
приведенные выше; объявляющие обсуждаемый предмет вне критики (кончающиеся
заявлениями типа "а не понимаете - что с вами разговаривать!"); наконец,
отслеживающие чисто физическую сторону критикуемых явлений. Так же ведутся
споры повышенной беспочвенности о прочтении имен персонажей самих
"Звездных войн". К слову, сам режиссер фильма представлен двумя
транскрипциями: Лукас и Люкас... Что уж говорить о таких прочтениях имен,
как Гэн Соло, лорд Ведер... В беллетризированном сценарии "Звездных войн"
имя последнего записывалось как "Darth Vador", что позволяет произносить
его как "Дарт Вейдор". Знакомые с иными правилами произношения слов
английского языка могут оставаться при своем мнении.
Единственное рациональное, так сказать, жемчужное зерно во всем этом
высокоэмоциональном опусе - вопросы, связанные с физикой и вычислительной
техникой. Тут против аспирантов МГУ устоять трудно. Да и не только они
раскрывают многочисленные ляпы, имеющие место в статье. В своем письме А.
Кравцов (Волгоград) указывает на те же промахи в оценке технологии
космического боя и физической основе "световых" мечей. Его разъяснения
значительно более логичны и уважительны. Стоит поблагодарить Кравцова хотя
бы за то, что он не унизился до тона и выражений "Всем котам - по мордам"
на всем протяжении пятнадцатистраничного письма, кстати, не пользуясь
цитатами из критикуемой статьи.
Правда, существует несколько вопросов, по которым достичь согласия не
удастся. Это проблема шагающих танков и компоновка ручного оружия. Любая
механическая, небиологическая нога (а тем более, копыто имперского
"верблюда")несовершенна, и преподноситься как идеал не может. Для
устрашения "верблюд" тоже не слишком годен, но это уже личные проблемы
авторов. Если вы не можете справиться с антигравом, то и в двух ногах на
ровном месте запутаетесь, не то, что в четырех под обстрелом. А под
рассуждениями Кравцова о форме ручного оружия можно подписаться, вот
только речь идет не о похожести систем, а о прямом фотографическом их
сходстве. Если не верите - посмотрите "Звездные войны" еще раз, с книгой
А.Б.Жука "Винтовка и автоматы" в руках.
Письмо Е. Иванова из Киева значительно мягче, его основой является не
столько критика ошибок статьи, сколько предложение сотрудничества. К чему