"Литературных котят" (термин одного из них - Сергея Лукьяненко) в
этом году значительно прибавилось. Кроме самого Сергея и знакомого вам по
прошлому выпуску "...Кота" Всеволода Мартыненко, сейчас на полигоне (на
его поэтическом секторе) оттачивают свои коготки Михаил Дагаев, Вячеслав
Гордеев, Станислав Коновалюк. Появился и новый раздел - графический сектор
полигона. Но с ним вы познакомитесь значительно позже.
Полигон для котят всегда готов принять очередного "литературного
котенка" и отзывы на прочитанное. А сейчас - Доброй охоты! Доброй НФ!
Перед вами открывается совершенно новый сектор "Полигона для котят" -
графический. Из-за особенностей тиражирования "...Кота" трудно предложить
вашему вниманию что-либо, кроме графики, живопись ксерокс не возьмет.
Показанные здесь работы принадлежат Павлу Воронцову (Москва). Желающие
проиллюстрировать свои издания - обращайтесь в "Бойцовый Кот"!!!
---------------------------------------------------------------------
Бывает так. Читаешь интересную книгу, и вроде бы всего в ней хватает:
фантазии, мысли, приключений... И вдруг всего несколько рифмованных строк
выводят все на новый уровень, добавляют жизни, приносят какое-то особое
настроение. Может быть, тут все дело в контрасте стихотворного текста с
обычной псевдодокументальностью фантастики, или в том, что стихи всегда
несут в себе больший эмоциональный заряд.
Чаще всего это песни, авторство которых приписывается миру,
показываемому в фантастическом произведении, и призванные раскрыть полнее
его образ, показать историю общества, в котором происходит действие.
Толкиеновские "Хоббит" и трилогия о Кольце Всевластия не были бы столь
великолепны, не будь в них эльфийских баллад, песен гномов и хоббитов,
заклинаний. Мордорское заклятье и пророчество о Короле-следопыте держат на
себе практически всю трилогию, без них она лишилась бы смысла. Многое
потеряли бы "Голубятня на желтой поляне" и другие вещи Крапивина без песни
Глеба Дикого, строк, пойманных зонтиком-локатором, заклинания ветерков.
Вадим Шефнер, профессиональный поэт, насыщает свою фантастическую прозу
емкими и сочными стихотворными фрагментами, характеризующими его
персонажей точней и эффективней, чем страницы описаний. Рифмованный язык
аборигенов у Холдмена "В соответствии с преступлением" дает пример
грамотного пользования этим приемом, а уж про стихотворные диалоги Марвина
Флинна и Отшельника в "Обмене разумов" и говорить нечего.
Но обычно редко кто из фантастов приводит стихотворение или текст
песни целиком. Считается достаточным бросить всего несколько строк -
эффектное начало, окончание песни или сонета, и нужный результат
достигнут. Делают ли это авторы от неумения обращаться с рифмами так же
виртуозно, как с прозой, или причина - понимание того, что
недоговоренность всегда глубже и лучше, чем какие бы то ни было стихи
(кроме по-настоящему гениальных)... Так или иначе, большинство песен и
стихов из фантастических произведений манят вопросом: "А что там дальше?".
И находятся люди, желающие по-своему ответить на этот вопрос. В этом
номере мы предлагаем вам подборку дописанных различными авторами
стихотворений из произведений А.Н. и Б.Н. Стругацких. И, естественно,
открываем ее "Котологией" - вариантами Марша Бойцовых Котов: