кто-то другой способен превращаться колибри! Ибай зашагал по
тропе, ведущей к селению Камайвало, явился в дом и протянул
отбитую у ягуарунди птицу:
-- На, -- сказал он, -- приготовь нашему мальчику!
Женщина ничего не ответила и помрачнела.
-- Это тебе, -- обратилась она к матери, передавая птицу
ей, -- зажарь и с®ешь!
Над лесом сгущались тучи. Речной вождь пришел в бешенство.
-- Камайвало отправьте немедля ко мне, иначе всех
уничтожу! -- передал он жителям деревни.
Пришлось женщине уйти к водяному мужу. Наверное поэтому
буря обошла деревню стороной. Все окрестные селения были
начисто сметены потоками дождя и порывами ураганного ветра.
19. Жена двоих мужей
Окиро имела сразу двоих мужей. Тоберарэ был молод, упитан,
красив. Авломенарэ - стар, тощ, большерот, большеголов,
длинношей и длинонос. Окружающие считали его воплощением
безобразия.
Женщине нравился только молодой муж, а старого она и
близко не подпускала. Авломенарэ это порядочно надоело. Обидно
было, что собственная супруга к нему так относится. Вот он
однажды и говорит:
-- Пойду нарежу тростника, а то древки стрел делать не из
чего.
Миновав заросли, Авломенарэ зашагал дальше к дому
зимородка. Хозяина не было, гостя встретила его жена утка.
-- Ты пришел, Авломенарэ? -- приветливо спросила она.
-- Я пришел, -- учтиво подтвердил гость. -- Я своей жене
Окиро больше не нравлюсь, она со мной дела иметь не хочет.
Поэтому и явился. А твой муж где?
-- Муж рыбу ловит. Ложись в гамак, подожди, пока я испеку
лепешки.
Утка захлопотала по хозяйству, а ее короткая юбочка совсем
с®ехала на бок. Зрелище ничем не прикрытых женских прелестей
возбуждало желание.
-- Можно я с тобой лягу? - спросил Авломенарэ.
-- В общем-то можно, но не сейчас: муж перед уходош связал
мне на вульве волоски, так что в дырочку не попасть.
-- Волоски развязать не трудно, -- заметил гость
устраиваясь с хозяйкой в одном гамаке. Когда они закончили,
утка сказала:
-- Теперь посыпь себе на головку члена золой, а у меня
завяжи волоски как было. Авломенарэ все исполнил. Вскоре
вернулся муж.
-- Тут твой зять Авломенарэ пришел, -- сообщила утка.
-- Он утверждает, будто Окиро не желает с ним больше
спать.
-- Ты пришел, зять? -- обернулся зимородок к Авломенарэ.