- А я с того света пришел.
- Да не может быть! А не встречал ли ты там моего Мую? Он всего
несколько месяцев как умер.
- Как же, как же! Это мой ближайший сосед.
- Ну, как он? Как ему там живется?
- Слава богу, здоров. Да только вот плохо без денег. Не на что табаку
купить, а как соберутся друзья, так ему и за кофе заплатить нечем.
- А ты не собираешься туда возвращаться? Может, снесешь ему немного
деньжонок? - спрашивает турчанка.
- Отчего же не снести, я как раз туда и иду, - говорит Эро.
Турчанка побежала, взяла кошелек, который муж оставил там, где скинул
одежду, и все деньги отдала Эро для передачи Муе. Схватил Эро деньги,
сунул их за пазуху и побежал вдоль речки. Не успел он скрыться из виду,
как приходит турок. Жена к нему:
- Подумай только, тут сейчас был человек с того света. Сказал, что
знает нашего Мую и что ему плохо там без денег: не на что ни табаку
купить, ни за кофе заплатить. Я и дала ему все деньги, что у тебя были в
кошельке, чтобы он их Муе отнес.
- Где он? Куда пошел? - закричал турок.
- Вон он, по бережку реки идет, - объяснила жена.
Муж вскочил на неоседланного коня и погнался за обманщиком. Оглянулся
Эро, увидел, что за ним гонится турок, и пустился бежать к водяной
мельнице, что под горой стояла, ворвался туда и кричит мельнику:
- Удирай! Беда! Вон скачет турок, хочет тебя зарубить. Дай-ка мне свою
шапку, а вот тебе моя. Беги в гору, за мельницу.
Мельник увидел скачущего турка, испугался и, даже не подумав, почему
вдруг его собираются зарубить, поменялся с Эро шапками и пустился бежать.
А Эро надел шапку мельника, обсыпал себя мукой и стал похож на настоящего
мельника. Прискакал турок, соскочил с коня и подбежал к мельнице.
- Эй, ты! Где человек, что сейчас вошел сюда?
- А вон, видишь, бежит по горе.
- Подержи-ка моего коня.
Мужик взял коня, а турок побежал за мельником в гору, по буковому лесу,
и закричал:
- Где, мерзавец, деньги, которые ты обманом взял у моей жены, чтобы их
отнести Муе на тот свет?
- Что ты, господь с тобой. И жены твоей я не видел, и знать не знаю ни
про Мую, ни про деньги.
Так они спорили добрых полчаса, пока наконец поняли, в чем дело. Турок
сломя голову кинулся к мельнице, но, увы! - коня уже не нашел, да и парня
след простыл.
Турку ничего не оставалось, как вернуться домой на своих двоих. Увидела
его жена и кричит:
- Что такое? Где же конь?
- А черт бы его побрал! - отвечает турок. - Ты послала Муе денег на
табак и кофе, а я дал коня, чтобы Муя на том свете пешком не ходил.
Герцеговина. Перевод с сербскохорватского М. Волконского