родился в Бостоне, штат Массачусетс, в апреле 1933 г. во время
снежной бури. Когда я открыл глаза и впервые увидел своего отца,
ему было 44 года, — прошло уже немало лет после бурной молодости,
проведенной им в царской России, и страшных лет, пережитых в
России советской, около десяти лет с тех пор, как он поселился в
Соединенных Штатах, и почти два с половиной года после того, как
он стал основателем и главой социологического факультета
Гарвардского университета в Кэмбридже. Он умер на восьмидесятом
году жизни в нашем доме в пригороде Винчестера. Таким образом, мои
воспоминания о нем охватывают вторую половину его жизни.
Я должен сразу же отметить, что мой доклад ни в коей мере не
является исчерпывающим рассказом о жизни моего отца и не дает
всесторонней оценки его научных достижений. Биографические
подробности, которые здесь сообщаются, ограничены тем, что мне
известно в наибольшей степени — либо по собственным моим
наблюдениям, либо по рассказам моих родителей, или же по
документам, хранящимся в семье и университетских архивах.
Что это значило — жить с таким человеком, как Питирим
Александрович? Когда я начал себя осознавать, он уже был всемирно
признанным ученым, и хотя в семье это всегда понимали, это никак
не отражалось на нашей повседневной домашней жизни. По сравнению с
моей матерью Еленой Петровной, отец был довольно строгим
родителем, и поскольку нашим соседским ребятам он казался
личностью довольно грозной, они старались с ним не пересекаться.
Ведь он, в конце концов, выжил в русскую революцию, несмотря на то
видное положение, которое начал занимать в рядах потерпевшей
поражение стороны.
После высылки из Советской России в 1922 г. (фото 1) ни
Питирим, ни Елена не питали никаких надежд когда-нибудь вернуться
на родину, и поэтому они хотели адаптироваться к жизни в
Соединенных Штатах. Вот почему, когда родился мой брат Петр, а
потом и я, наши родители решили вырастить из нас «типичных
американцев». Не берусь судить, насколько они преуспели в этом, но
начальное и среднее образование мы получили в школах Винчестера, в
которых вели свои собственные «баталии». Начатки русского языка,
усвоенные дома, были забыты после того, как учителя сказали, что
мы говорим с русским акцентом. И хотя, будучи подростками, мы
изучали русский язык по учебникам, для нас это был второй язык.
АДАПТАЦИЯ К ЖИЗНИ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ. Насколько удачно
Питириму и Елене удалось приспособиться к жизни в Америке? Страна,
в которую мои родители приехали в 1920-е гг., была, конечно, иной
по сравнению с тем, что она представляет собой сейчас. В ней
преобладали скорее ценности сельской, а не городской жизни,
сексуальные нравы были более сдержанны, насилие значительно реже
вторгалось в повседневную жизнь, так что многие вообще не запирали
двери на ночь. Акклиматизации моего отца способствовало, может
a{r|, и то, что, приехав в Америку, он поселился сначала на севере
Среднего Запада, а не на восточном побережье или в Новой Англии,
которые были гораздо более урбанистическими. Давая оценку
Питириму, его старинный друг и коллега Карл Циммерман считает это