Человек был уже в двух шагах. Он улыбнулся беззубой улыбкой и кивнул
головой:
- Да, я - Аччедудзу.
Не переставая улыбаться, он достал из кармана пистолет, направил его
прямо в грудь Тиндари и спустил курок. Он выстрелил еще раз, когда жертва
рухнула на пол, и продолжал стрелять даже тогда, когда тело Тиндари уже
лежало на полу в растекавшейся луже крови.
В салоне началась паника. Одна женщина потеряла сознание, другая
кричала, словно ее поджаривали на вертеле. Все в панике устремились к
выходу. Полицейское управление, куда тут же сообщили о случившемся, дало
сигнал тревоги всем патрульным машинам. Принял сообщение и комиссар
Каттани. Едва услышав, что речь идет о банкире Антинари, он сразу приказал
шоферу включить сирену и ехать как можно быстрее.
После того как Каттани после долгого перерыва вернулся на службу в
полицию, он несколько месяцев оставался на Сицилии. Потом его перевели в
Милан.
Он первым вошел в салон.
њ Осторожно, комиссар, њ предупредил его один из полицейских, њ
преступник вооружен.
Катани медленно пошел вперед. Человек, который стрелял, находился от
него лишь метрах в пяти. Он сидел на полу, обратив небритое лицо к большой
картине, и отрешенно рассматривал ее, открыв рот, как будто находясь в
экстазе.
Вдруг он повернулся. Каттани увидел дуло пистолета. Свой пистолет он
тоже крепко сжимал в руке. Но никто не стрелял. Вдруг выражение лица
убийцы изменилось. Странная, миролюбивая улыбка разгладила его черты и он
протянул пистолет Каттани. Тот взял его с несколько озадаченным видом.
Теперь изо всех углов высыпали полицейские с автоматами и взведенными
револьверами. Они увели преступника, который продолжал улыбаться с
совершенно отсутствующим видом.
В салоне вновь воцарилось спокойствие. Врач, нагнувшийся над
безжизненным телом Тиндари, произнес:
- Этот парень выстрелил в него как минимум раз восемь.
Каттани не придал словам доктора особого значения, потому что в этот
момент внимание его было сосредоточено на другом: к нему приближался Тано,
рядом шла прекрасная Эстер. Мужчины не виделись несколько месяцев. С тех
пор, как сицилиец отнял у него Джулию... Каттани окинул его взглядом и
сказал:
- Везде, где появляешся ты, льется кровь.
- То же самое я мог бы сказать о тебе, коммисар.
- Кто это был? - Каттани указал на труп.
- Богатый клиент банка, его звали Тиндари.
- А другой?
- Кто, убийца? Никогда его не видел.
- Странный был тип, - вмешалась Эстер. - Он улыбался. Улыбался, когда
стрелял! Господи, как я испугалась. - Ее руки дрожали, пока она закуривала
сигарету. - Я видела, как он спокойно подошел. Они с Тиндари
поздоровались, совершенно очевидно, что были знакомы. Он сказал: "Да я -
Аччедудзу". Не знаю, что это может означать.
- Это сицилийское слово, объяснил Тано, оно означает "птичка"