не при входе.
184. Клятва разводом считается одной из самых сильных клятв у му-
сульман.
185. Ридван - по мусульманскому преданию, ангел, охраняющий врата рая.
Смысл этой фразы заключается в том, что Тадж-аль-Мулук представляется
людям таким же красивым, как райские юноши.
186. С камфарой сравниваются белоснежные тела юношей, которые моются в
бане; мускус - катышки грязи под мочалкой банщика.
187. То есть душа при виде их не думает ни о ком и не признает над со-
бой других богов.
188. Хаммам - баня.
189. Малик - по мусульманскому преданию, ангел, стоящий у ворот рая.
190. Дать бакшиш - соответствует русскому "дать на чай".
191. Аз-Зибликан (от зибль - навоз) - шутливое прозвище, намек на про-
фессию истопника (топливо для бани обычно служит на Востоке высушенный
навоз). Аль-Мудажахид означает: боец за веру.
192. Ар-Рухба - городок на Ефрате.
193. Сельсебиль - по мусульманским преданием, райский источник.
194. Аль-Катуль - означает: убивающий. Меджнун одержимый джиннами, бес-
новатый.
195. Берберы - туземные обитатели северной Африки. После завоевания
этой части Африки арабами берберы приняли их веру и язык.
196. На переднеаэиатском Востоке "черкесами" называли вообще всех оби-
тателей Кавказа и южной России. В истории арабского Египта черкесы игра-
ли выдающуюся роль. Из их среды вышли первые представители так называе-
мой черкесской династии Мамлюков.
197. Абджар - конь легендарного храбреца Антара.
198. Биляль - имя первого муэдзина в мусульманской общине. Это был
абиссинский раб, объявивший себя сторонником Мухаммеда.
199. Хиляль - означает, молодой месяц, полумесяц.
200. Намек на легенду Корана о семи спящих отроках, в которой рассказы-
вается о том, как семь юношей, обитателей языческого города, верные еди-
ному богу, скрываются в пещере.
Аллах низводит на них сон, продолжающийся триста девять лет.
201. Лейла (ночь) - имя возлюбленной Кайса, прозванного "Меджнун" (бес-
новатый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в
основу поэмы "Лейли и Меджнун" великого азербайджанского поэта Низами.
202. Абу-ль-Хосейн - буквально: "Отец маленькой крепости" - прозвище
лисицы.
203. Шерстяное рубище - одежда, типичная для мусульманских мистиков -
суфиев.
204. Абу-Сирхан - прозвище волка, буквально: "Отец зари"; первые лучи
зари арабы иногда называют: "Волчий хвост".
205. Изар - кусок полотняной или шелковой ткани, в который завертывают-
ся арабские женщины, выходя на улицу.
206. Формула безусловного повиновения у мусульман,
207. С нарциссом арабские поэты часто сравнивают глаза. Жемчужины -
слезы.
208. Мусульмане считают самоубийство величайшим грехом, и случаи добро-
вольного лишения себя жизни среди них крайне редки. Объясняется это ха-