- Эй, сосед, чья это рука, не знаешь?
Отвечает сосед сердито:
- Как не знать, твоя это рука!
Говорит мальчик:
- Ты вот сердишься, что я руку в твое окно сунул, а сам груши чужие
срываешь да ешь!
Услышал это сосед, стыдно ему. Не стал больше груши чужие рвать и
домочадцам не велел.
Перевод А. Иргебаева
КАК КОРЕНЬ ЖИЗНИ БОГАЧА НАКАЗАЛ
Жил в давние времена крестьянин. Добрый, добрее некуда. Только очень уж
бедный. Захворал у него отец. Встал крестьянин пораньше, в лес пошел за
дровами. Продаст - на вырученные деньги лекарство для отца купит.
Пришел крестьянин в лес, стал дрова рубить и вдруг слышит - кто-то
смеется. Обернулся, а там мальчик, так и покатывается со смеху, знаками
велит крестьянину идти следом, а сам в лес углубляется. "Что за диво!" -
подумал крестьянин, но за мальчиком пошел. Шли они, шли, к высокому дереву
пришли. Листья у дерева широкие-преширокие. Смотрит крестьянин - мальчик
куда-то делся, а на его месте два больших корня лежат - чудные какие-то,
крестьянин таких и не видел. Взял крестьянин корни, домой принес. Один
отцу дал, другой спрятал. Полегчало отцу.
Прознал о том богатый сосед, и жадность его обуяла. Выкрал он второй
корень и съел. Но жадность, как известно, счастья не приносит. Ослеп
богач. Наказал его корень. А отец крестьянина выздоровел.
Перевод Вадима Пака
НОСИЛЬЩИКИ ПАЛАНКИНА
Жил на свете старик. Нанял он двух носильщиков, пусть носят в
паланкине, куда ему вздумается. Жалованье им положил. И вдруг, надо же
такому случиться, пропала у старика собака. Позвал он носильщиков и
говорит:
- Собака моя потерялась. Идите ищите.
Отвечают носильщики:
- Не было у нас уговора собак искать. Был уговор тебя в паланкине
носить.
Говорит старик:
- Правда ваша. Не было уговора собак искать. Был уговор меня в