Дышу дыханьем ранних рос,
Зарею ландышей невинных;
Вдыхаю влажный запах длинных
Русалочьих волос {87}.
(с. 111)
И влажным запахом пустынным
Русалкиных волос.
(с. 112)
Я, конечно, пропускаю все строки об ароматах - где скучно было бы
отличать элементы псевдолирического, риторики, или просто-напросто клише от
подлинного, нового, нутряного лиризма. Я говорю только о запахе, о нюханье,
т. е. о болезненной тоске человека, который осмыслил в себе бывшего зверя и
хочет и боится им быть, и знает, что не может не быть. После всего
сказанного вы не ждете, конечно, что я займусь еще подыскиванием для нашей
кардинальной пьесы
Мы плененные звери
каких-нибудь аллегорий.
Хотите - пусть это будут люди, хотите - поэты, хотите - мы перед
революцией. Для меня это просто звери, и выстраданные звери.
Я говорил выше о философичности Сологуба и о невозможности для него
быть непосредственным, но читатель не заподозрит меня, я думаю, в том, чтобы
я хотел навязать его поэтической индивидуальности рассудочность,
интеллектуальность.
Напротив, Сологуб эмоционален, даже более - он сенсуален, только его
сенсуальность осложнена и как бы даже пригнетена его мистической мечтой -
самая мечта его лирики преступна: это Иокаста, оплодотворенная ею же
рожденным Эдипом.
Любовь Сологуба похотлива и нежна, но в ней чувствуется что-то гиенье,
что-то почти карамазовское, какая-то всегдашняя близость преступления.
Где-то высоко караулит Смерть: и все равно Ей - колыбельку или брачное ложе:
Отчетливо и тонко
Я вижу каждый волосок;
Я слышу звонкий голосок
Погибшего ребенка.
Она стонала над водой,
Когда ее любовник бросил,
Ее любовник молодой
На шею камень ей повесил {88}.
(с. 111)
Кто с ними был хоть раз,
Тот их не станет трогать.
Сверкнет зеленый глаз,
Царапнет быстрый коготь.