загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ФЭНТЕЗИ /
Андерсон Пол / Танцовщица из Атлантиды

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 101
Размер файла: 454 Кб
«« « 13   14   15   16   17   18   19   20   21  22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  » »»


собственным полем машины и  в  результате  высвободилась  энергия  в  виде
радиоактивного излучения внутри корпуса.
     По невероятному совпадению маршрут машины времени  совпал  с  районом
мощного катаклизма.
     Стоп. Возможно, и не совпадение. Должно быть, хрононавты (вернее,  их
компьютеры) прокладывают курс как раз рядом  с  такими  районами.  Значит,
ядерные взрывы, падение  гигантских  метеоров  и  тому  подобное  дают  им
дополнительную энергию.  Путешествия  во  времени  становятся  дешевле  и,
следовательно, более частыми.
     Может  быть,  Сахир  и  его  друзья  знали  о  катастрофе,  пробовали
уклониться, но не сумели? Или забыли в суматохе последних мгновений?  (Мне
кажется,  что  само  путешествие  для  тех,  что  внутри  кабины,   длятся
мгновения. Даже мы, захваченные извне, ощутили лишь на  миг  тьму,  шум  и
вращение).
     Подведем итоги. Мы погибнем, если не найдем  других  путешественников
во времени. Или они не найдут нас.
     Если бы мы могли остаться в этом месте, поисковая  партия  обнаружила
бы нас рано или поздно.
     Но станут ли люди будущего заниматься этим? Разве что просто  захотят
убедиться, что обломки машины времени никак не повлияют на историю...
     Но возможно ли это? В моей курсовой есть и об этом. В  самом  понятии
"изменение прошлого" содержится противоречие. Думаю, что и машина, и мы  -
часть того, что уже было.  Значит,  эта  ночь  в  некотором  смысле  "была
всегда".
     Что же мы можем сделать? Скорее всего  умрем  через  несколько  дней.
Кости наши растащат шакалы, а  сверкающий  корпус  машины  времени  станет
предметом поклонения местных племен, если такие  водятся  в  этой  мрачной
земле. Но в конце концов аккумуляторы иссякнут,  защитное  поле  исчезнет,
металл источит коррозия или растащат здешние кузнецы. Возникнет  очередное
народное предание, но и оно забудется через несколько поколений.
     Господи, что подумает Пам, если я не вернусь? Что я случайно упал  за
борт? Проклятье! Следовало застраховаться а более крупную сумму!
     - Дункан!
     Эрисса вернулась. Чем же она занималась?
     - Я молилась, - просто объяснила она.  -  А  потом  заклинала  удачу.
Впрочем, я не сомневаюсь, что ты нас спасешь.
     Хриплый язык, который она называла "кефту", звучал в ее устах  мягко.
Рейд понятия не имел, как именуется этот язык в его время,  если  от  него
вообще что-нибудь осталось. Все попытки определить  хотя  бы  самые  общие
слова потерпели неудачу. Кроме того, и он, и Олег, и Ульдин  научились  от
нее сразу двум языкам, на которых она говорила с одинаковой легкостью.
     Он узнал,  как  называется  этот  второй  язык,  мог  произнести  его
название, знал, что имеет  он  свою  письменность  в  виде  иероглифов,  в
отличие от кефту, изображаемого на письме в более сложной слоговой  форме.
Но вот перевести эти слова на латинский алфавит для сравнения он не сумел.
Так что название это - нечто вроде "ах-хай-я" - ничего не говорило  ему  о
национальности тех, что им пользовался.
     Рейд, хоть и не был лингвистом, определил кефту как язык  со  строгим
порядком  слов,  отчасти   агглютинативный.   Второй   язык,   изобилующий
окончаниями и приставками, был противоположностью первого.
«« « 13   14   15   16   17   18   19   20   21  22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru