своей излишней откровенности. Он беседовал с Латимером тем вежливым тоном,
каким обычно ведутся переговоры о вооруженном перемирии. Разговор шел на
французском.
- Какая информация вас интересует, месье?
- Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали о событиях, происходивших в 1923
году и связанных с покушением на Стамболийского.
- Вот как? - удивился Марукакис. - Это было так давно, что мне придется
напрячь память. Я буду рад помочь вам. Но вам придется немного подождать,
ну, скажем, часок-другой.
- Если бы вы согласились поужинать со мной сегодня вечером в отеле, где
я остановился, я был бы просто счастлив.
- А где вы остановились?
- Отель "Гранд-Палас".
- Я знаю место, где готовят лучше и ужин обойдется намного дешевле.
Если хотите, я зайду за вами в восемь вечера. Вы не возражаете?
- Разумеется, нет.
- Очень хорошо. Тогда встретимся в отеле. До свидания.
Он появился минута в минуту. Выйдя из отеля, они прошли по бульвару
Марии-Луизы, потом вверх по Алабинской и затем свернули в узкую боковую
улочку. Не доходя шагов десяти до лавки зеленщика, Марукакис вдруг
остановился и, немного смутившись, обратился к Латимеру:
- Несмотря на неказистый вид, кормят здесь очень хорошо. Но, может
быть, вам хочется пойти в другое место?
- Нет-нет, я целиком полагаюсь на вас.
Марукакис с облегчением вздохнул.
- Ну что ж, с вашего позволения, - сказал он и толкнул дверь лавки.
Где-то внутри мелодично прозвенел колокольчик.
Пройдя по коридору, они вошли в небольшой зал, где стояло всего пять
столиков. Два из них были заняты - несколько мужчин и женщин, громко чавкая,
ели суп. Когда они сели за один из свободных столиков, к ним подошел усатый
официант в белой рубахе и зеленом переднике и что-то долго говорил
по-болгарски.
- Заказ придется делать вам, - сказал Латимер Марукакису.
Выслушав заказ, официант подкрутил усы и, подойдя к проему в стене,
что-то крикнул.
- Я заказал водку, - сказал Марукакис. - Думаю, она вам понравится.
Официант вернулся с бутылкой и наполнил рюмки.
- Ваше здоровье, - сказал Марукакис. - Ну, а теперь я хочу быть с вами
откровенным. - Он поджал губы, нахмурился. - Терпеть не могу, когда хитрят и
что-то пытаются скрыть. Я ведь грек, а греки сразу чуют, где ложь. От
письма, которое вы мне вручили, так и несет ложью. Но это еще полбеды, а вот
предположение, что вам это нужно для полицейского романа, просто
оскорбительно для умного человека.
- Прошу меня простить, - сказал Латимер, смутившись, - но я не решился
сообщить подлинные причины, которыми обусловлен мой интерес к этой
информации.
- Последний человек, с которым я поделился информацией по этому
вопросу, - сказал Марукакис мрачно, - писал что-то вроде справочника по
европейской политике для американцев. Прочитав то, что он написал, я
чувствовал себя больным целую неделю. Вы, конечно, понимаете, что речь идет