Жоржи Амаду
Мертвое море
Перевод И. Тыняновой
РОМАН, МОСКВА, ИЗДАТЕЛЬСТВО "ПРЕССА", 1992
OCR: Андрей из Архангельска
Я хочу поведать вам сегодня истории, что сказываются и поются на
баиянских пристанях. Старые моряки, латающие утлые паруса, капитаны
парусных шхун, негры с татуированной кожей, бродяги и мошенники знают
наизусть эти истории и эти песни. Я не раз слушал их лунною ночью на
баиянской набережной против рынка, во время ярмарок, у причалов малых
гаваней побережья, возле огромных шведских судов в Ильеусском порту.
Людям моря есть что порассказать.
Послушайте же эти истории и эти песни. Послушайте историю Гумы и
Ливии. Это история жизни у моря; это история любви у моря. А ежели она
покажется вам недостаточно прекрасной, то вина в этом не тех простых,
суровых людей, что сложили ее. Просто сегодня вы услышите ее из уст
человека с суши, а человеку с суши трудно понять сердце моряка. Даже
тогда, когда он любит эти истории и эти песни, когда ходит на все
праздники в честь богини моря Иеманжи, или доны Жанаины, как ее еще
называют, - даже тогда не знает он всех секретов моря. Ибо море - это
великая тайна, постичь которую не могут даже старые моряки.
ИЕМАНЖА-ХОЗЯЙКА ВСЕХ МОРЕЙ И ВСЕХ ПАРУСОВ
БУРЯ
Ночь поторопилась. Люди еще не ждали ее, когда она обрушилась на
город тяжкими грозовыми тучами. На пристани еще не зажигались огни, в
таверне "Звездный маяк" тусклый свет керосиновых ламп еще не падал на
стаканы с водкой, и множество шхун еще бороздили волны, когда ветер
внезапно пригнал эту, в черных тучах, ночь.
Люди переглянулись, будто спрашивая о чем-то друг друга. И
глядели на морскую синь, ища и у нее ответа - откуда вдруг эта ночь
прежде времени? Час еще не пробил для ночи. А она вот пришла,
нагруженная тучами, предводимая холодным ветром сумерек, поглотив
солнце, словно наступил конец света.
Ночь пришла на сей раз не встреченная музыкой. Не прозвенел эхом
по городу в ее честь ясный голос вечерних колоколов. Ни один
юноша-негр не тронул для нее струну своей гитары на песчаном
прибрежье. Ни одна гармоника не послала ей своих вздохов с кормы
качающейся на волнах шхуны. По склонам холмов не прокатился глухой,
монотонный перестук макумбы и кандомбле. Почему ж тогда пришла она,
ночь, не дождавшись музыки, не дождавшись, покуда колокола возвестят о
ее прибытии, не дождавшись размеренных переливов гитар и гармоник,