Он щелкнул пальцами, и Абдул-Надул превратился в дохлого цыпленка,
которого волшебник бросил в Чао. Робот ловко поймал его, облучил
ультразвуком, отчего все перья посыпались на пол. Положив голого цыплен-
ка на свою могучую ладонь, Чао включил тепловые лучи, в две секунды под-
жарил его и кинул обратно.
Мур-Вей не сдавался. Превратив жареного цыпленка в железную горошину,
он забросил ее наугад через левое плечо и хитро улыбнулся.
- Пока ты будешь искать ее, - сказал он, - я отдохну.
- Короткий же у тебя отдых, - ответил Чао и включил электромагнит,
спрятанный у него в руке.
Горошина потянулась к электромагниту, и Чао с насмешливым видом подал
ее волшебнику. Мур-Вей топнул ногой, горошина упала на пол каплей воды.
Чао направил на нее тонкий, как игла, луч света - и вода испарилась.
- Доигрались, - засмеялась Елочка. - Теперь от Великого Врачевателя
ничего не осталось.
Мур-Вей торопливо накрыл тюрбаном облачко пара и произнес заклинания.
- Что ты видишь здесь, Громыхающее Железо? - спросил он, отходя в
сторону.
Чао лег на пол, вытянул из левого глаза окуляр микроскопа, посмотрел
в него, достал крошечные инструменты и принялся что-то ими делать.
- Долго ты будешь возиться? - обеспокоено спросил Мур-Вей и тоже лег
рядом, пытаясь разгадать действия робота.
- Сейчас, - ответил Чао. - Одну минуту... Готово. Я снял с него чувя-
ки, хоть он и брыкался...
- Кто брыкался? - спросила Елочка.
- Абдул-Надул. Мур-Вей сделал его меньше пылинки, но этим меня не
возьмешь.
Волшебник зло хлопнул в ладоши, и все увидели Мудрейшего из Мудрых,
целого и невредимого, но... помятого, без халата и босого! Трясясь от
испуга, Великий Врачеватель упал на колени и обнял ноги волшебника.
- О Повелитель Чинар-бека! - плача просил он. - Позволь мне остаться
твоим рабом. Есть испытания, которые не под силу даже мне.
- Ты смеешь прикасаться ко мне, Окно Трусости! - вспылил Мур-Вей.
Станешь отныне червем, Безбородое Ничтожество...
- Превращения уже были, - прервал его Чао. - А в соревновании нечест-
но пользоваться одним приемом более трех раз. Покажи мне что-нибудь но-
вое, Повелитель Чинар-бека.
Мур-Вей отшвырнул от себя Абдул-Надула и извлек из халата блюдечко и
золотое яичко. Яичко покатилось по блюдечку, показывая города и страны.
- Хороший аппарат, - похвалил Чао, - но маленький. Показывать - так
всем. Смотри...
На экране телевизора виды Урала и Сибири сменялись пейзажами Кавказа,
Египта. Как завороженные, все смотрели на экран, и даже Мур-Вей, один из
самых любопытных волшебников на свете, увлекся, сел на ковер и скрестил
ноги, точно приготовился к длительному сеансу.
- Хватит, - сказал Чао, - это тебе не в кино.
Экран погас, но волшебник еще долго сидел в раздумье. Телевизор не
был ему в новинку, но он не знал, что с помощью такой выдумки можно ви-
деть многие земли и народы, а не только смотреть одни и те же спектакли
и кинофильмы.