загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / СТИХИ /
Алейник Алексей / Другое небо

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 66
Размер файла: 454 Кб
« 1   2   3  4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  » »»


    Биографическая справка




ВНИМАНИЕ НА ЭПИТЕТ
Для того, чтобы выразить свое первое впечатление об этом поэте, придется себя же
процитировать: "Открытием для меня стал Алейник. У него замечательный звук. Он
бежит волной впереди его образов". Так я написал Борису Ветрову, редактору
нью-йоркского альманаха "Клуб поэтов", где мне впервые попались стихи Александра
Алейника. Их гармония и в самом деле показалась мне не только слышимой, но и
видимой, будто она - подвижный и радужный абрис, окружающий наиболее удачные
словосочетания. Вскоре я получил от автора две только что изданные книги, на
первую из которых, названную "Апология", я тут же отозвался рецензией в
парижской "Русской мысли", от души поздоровавшись с вновь прибывшим поэтом.
Глубоко симпатична была мажорность той книги, составляющая контраст ее
содержанию, в котором можно было увидеть драму : болезненный перелом судьбы
надвое, как посох о колено, - на "до эмиграции" и "после".


Неизживаемый оптимизм Алейника, однако, брал верх в обеих книгах - гармонически
в первой, и с помощью пародии и комикования во второй, где под шутовским
псевдонимом "Олимп Муркин" поэт изобрел для себя маску, ничуть не худшую, чем
"Козьма Прутков" или "Дмитрий Александрович Пригов". Под этой маской в книге
"Чу!" скрывается бессчетное количество пародий, притч, парадоксов, парабол и
прочих литературных парафраз и параферналий в стихах и прозе, заканчивающееся
лирическими похождениями сперматозоида в трех песнях. Неудивительно, что такой
знаток эмигрантской словесности, как А. Генис, прочитав книгу, признался, что он
ничего в этом не понимает. А вот маститый советолог и публицист Л. Наврозов,
напротив, нашел ее вполне "в духе Свифта". Сам автор, скромничая, считает ее
лишь "выходом дурной энергии". Пусть это так, но отсутствие энергии делает
современную англоязычную поэзию, на разряженные пространства которой мы невольно
озираемся, дистиллированной и вялой, сосредоточенной на эгоцентризме и
мелкотемье. И наоборот, капля этой бродильной мути может дико и ярко озарить и
раскрасить стиховую гармонию.


Мне кажется, именно это и произошло в третьей книге поэта - "Другое небо".
Обратите внимание на эпитет, - не надрывно - "чужое", как в песне Лещенко
"Журавли", а просто "другое", то есть иное, чем прежде. Это небо - метафора
эмиграции, оно фиолетовое, нью-йоркское, где "звезда - направо, а луна -
налево", по нему вечерами летают бродвейско-шагаловские скрипачи и лошади с
жеребятами в брюхе, а днем проплывает чья-то 15-ти минутная слава "головой на
закат, голубыми ногами вперед". Это еще потому другое "небо", что многие стихи
написаны про любовь, то есть про то самое переживание щемящей красоты и
блаженства, выше которого, кажется, ничего нет. Тогда это название - метафора
любви. Но завороженность проходит, небо исчезает, жизнь начинает страшить, хотя
и продолжается; в ней возникает новая любовь, новые меры и ценностии "другое
небо".
« 1   2   3  4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru