прошлого.
- Тихо! - Пронзительный голос Кавамото обжигал, как плеть, гулко
разносясь эхом в пустой комнате. Затем этот скрюченный гном из мультфильма
показал на дверь со словами: - Сюда. Адмирал Фудзита желает поговорить с
вами.
Когда все четверо вышли из каюты, Росс понял, что они находятся на
галерейной палубе, где обычно располагаются флагманский отсек, капитанские
апартаменты, а также помещения для дежурных летных экипажей. Как это было
принято на авианосцах старых моделей, эта палуба тянулась через всю
надстройку, располагаясь между взлетно-посадочной и ангарной палубами
корабля.
К четверке присоединились еще два дюжих матроса, по всей видимости для
охраны. Росс смотрел вниз и удивлялся: он никогда до этого не видел такой
огромной ангарной палубы. Там стояли ряды хорошо знакомых ему с давних
времен самолетов, вокруг которых копошились фигурки в зеленых
комбинезонах. По бесконечному ангару гулко разносились возгласы летчиков и
обслуживающего персонала, стук инструментов и грохот стальных колес
вагонеток. В кабинах самолетов, согнувшись над приборами, сидели техники,
проверяли действие рулей, элеронов, закрылков. Движения их были какими-то
судорожными, порывистыми. Механики с масленками, гаечными ключами возились
с двигателями.
- "Вэлы", "Кейты", "Зеро"... - пробормотал Порох, сам себе не веря.
- Неплохо разбираетесь, янки, - хмыкнул Хирата. - Это и правда
"Накадзима B5N2", "Айти D3A1", "Мицубиси А6М2". Лучшие самолеты своего
класса в мире!
Внезапно, словно повинуясь какому-то таинственному сигналу, в ангаре
воцарилась тишина. Работа прекратилась. Сотни людей застыли на местах и,
подняв головы, уставились на шестерку, двигавшуюся по проходу. Затем
послышался смех. Поначалу он напоминал журчание ручья, но потом
превратился в грохот прибоя, бившегося о стальные склады ангара.
Американцы тревожно переглянулись.
Росс почувствовал немалое облегчение, когда Хирата поднял руку и
процессия остановилась, после чего он показал на трап. Хирата начал
подниматься первым, за ним Росс с Эдмундсоном, сзади Кавамото и охранники.
Они медленно, но без остановок совершили восхождение и, протиснувшись в
люк, оказались в штурманской рубке, которая, как и предполагал Порох,
находилась неподалеку от капитанского мостика, ближе к корме.
Оказавшись в этом небольшом помещении, Росс увидел, что над ярко
освещенным столом склонился офицер, сосредоточенно работавший линейкой.
Рядом с ним стояли двое матросов - они то и дело заглядывали ему через
плечо. Затем медленно, словно по команде, все трое повернулись и
уставились на вошедших, забыв про карту.
Хирата что-то коротко сказал и показал рукой на дверь в задней части
рубки. Проходя мимо стола, Росс мельком обратил внимание на карту: это
была меркаторская проекция [цилиндрическая, равноугольная проекция,
применяющаяся в морских картах; названа по имени фламандского картографа
Герарда Меркатора (1512-1594)] северной части Тихого океана. Между Атту и
Командорскими островами карандашом была прочерчена жирная линия.
Хирата судорожно вскинул руку, остановив группу у двери. Затем он
постучал.